
Zwingli Opera, Corpus Reformatorum, Volume 1, p. 424.
Zwingli Opera, Corpus Reformatorum, Volume 1, p. 424.
“I am not the rose, but I have lived near the rose.”
Je ne suis pas la rose, mais j’ai vécu avec elle.
A. Hayward, Autobiography and Letters of Mrs. Piozzi, Introduction.
Das war meine Sehnsucht: nach göttlicher Einsamkeit und Ruhe der Berge, nach unberührtem, weißen Schnee. Ich war der großen Stadt müde geworden.
Ich bin wieder zu Hause in den Bergen. Da sitze ich viele Stunden in ihrer weißen Jungfräulichkeit und finde mich selbst wieder.
Michael: a German fate in diary notes (1926)
http://books.google.com/books?id=fwxgAAAAMAAJ&q=%22Virginity+virginity+when+you+leave+me+where+do+you+go+I+am+gone+and+never+come+back+to+you+I+never+return%22&pg=PA57#v=onepage
Fragment 114 Voigt
The Willis Barnstone translations, Loss
“The roses are dying, and so am I.”
Shortly before his death, quoted in Frances Spalding, The Tate: A History (1998), pp. 62–70. Tate Gallery Publishing, London. ISBN 1854372319.
“Where the virgins are soft as the roses they twine,
And all, save the spirit of man, is divine?”
Canto I, stanza 1.
The Bride of Abydos (1813)
In Mary for Earth and Heaven: Essays on Mary and Ecumenism http://books.google.com/books?id=Dx4WrfzZMsoC&pg=PA116&dq=%22it+was+fitting+that+the+virgin+should+be+radiant+with+a+purity+so+great%22&hl=en&ei=ELNATrLoCIXMsQLbsvmuCQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&sqi=2&ved=0CCoQ6AEwAA#v=onepage&q=%22it%20was%20fitting%20that%20the%20virgin%20should%20be%20radiant%20with%20a%20purity%20so%20great%22&f=false, 2002, William McLaughlin, Jill Pinnock, eds., Gracewing, ISBN 0852445563 ISBN 9780852445563pp. 115-116.
Valentine, from Mean Time (1993).