“Because true love never keeps a man from pursuing his destiny”
Source: The Alchemist
Help us to complete the source, original and additional information
Paulo Coelho 844
Brazilian lyricist and novelist 1947Related quotes

Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 458.

Un Art de Vivre (The Art of Living) (1939), The Art of Marriage

http://books.google.com/books?id=eRwwAAAAMAAJ&q="The+two+maxims+of+any+great+man+at+court+are+always+to+keep+his+countenance+and+never+to+keep+his+word"&pg=PA262#v=onepage
Thoughts on Various Subjects from Miscellanies (1711-1726)

Source: Costly Grace, p. 45.
Context: Costly grace is the gospel which must be sought again and again, the gift which must be asked for, the door at which a man must knock.
Such grace is costly because it calls us to follow, and it is grace because it calls us to follow Jesus Christ. It is costly because it costs a man his life, and it is grace because it gives a man the only true life. It is costly because it condemns sin, and grace because it justifies the sinner.

“For rarely man escapes his destiny.”
Che l'uomo il suo destin fugge di raro.
Canto XVIII, stanza 58 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

“Thus they are destitute of that very lovely and exquisitely natural friendship, which is an object of desire in itself and for itself, nor can they learn from themselves how valuable and powerful such a friendship is. For each man loves himself, not that he may get from himself some reward for his own affection, but because each one is of himself dear to himself. And unless this same feeling be transferred to friendship, a true friend will never be found; for a true friend is one who is, as it were, a second self.”
Ita pulcherrima illa et maxime naturali carent amicitia per se et propter se expetita nec ipsi sibi exemplo sunt, haec vis amicitiae et qualis et quanta sit. Ipse enim se quisque diligit, non ut aliquam a se ipse mercedem exigat caritatis suae, sed quod per se sibi quisque carus est. Quod nisi idem in amicitiam transferetur, verus amicus numquam reperietur; est enim is qui est tamquam alter idem.
Section 80; translation by J. F. Stout
Laelius De Amicitia – Laelius On Friendship (44 BC)