„Gdy spotka cię wszystko, czego się zawsze bałeś, już nie masz się czego bać.”
Tajemna historia Moskwy
Ich lebte in einem Haus voller Intelligenzija, in der Mickiewicz-Str. 37, II. Stock. Aber wenn jemand Angst hatte, dann nicht vor den Deutschen. Wenn ein Offizier mich auf der Straße sah und nicht Befehl hatte, mich festzunehmen, musste ich nichts fürchten. Aber der polnische Nachbar, der bemerkte, dass ich mehr Brot kaufte als üblich, vor dem musste ich Angst haben. (niem.)
odpowiedź na pytanie dziennikarza „Był pan w ruchu oporu i pomagał Żydom. Miał pan wtedy sąsiadów, których się obawiał?”.
Oryginalne pytanie dziennikarza: Sie haben für den Widerstand gearbeitet und auch Juden geholfen. Hatten Sie damals Nachbarn, vor denen Sie sich fürchteten? (niem.)
Źródło: wywiad udzielony „Die Welt”, 26 lutego 2011, Eine tragische Gestalt http://www.welt.de/print/die_welt/vermischtes/article12648079/Eine-tragische-Gestalt.html
„Gdy spotka cię wszystko, czego się zawsze bałeś, już nie masz się czego bać.”
Tajemna historia Moskwy
Źródło: Jacek Karnowski, Michał Karnowski, Okradli nas jak okradli Afrykę, „W Sieci”, 42 (46) 2013, 21–27 października 2013
„Czego się bać? Trzeba pracować!”
na zebraniu partyjnym w 1938.
„Odwaga jest to wiedza o tym, czego się bać, a czego nie.”
o stosunkach Polski z Rosją i Niemcami.
Źródło: tvn24.pl http://www.tvn24.pl/-1,1685458,0,1,w-czasach-komunistycznych-bylem-terrorysta,wiadomosc.html, 9 grudnia 2010
„Nie musi się bać Polaków, bo przecież jest przyjacielem Polski i Polaków.”
o Władimirze Żyrinowskim.
Źródło: Żyrinowski kuszony węgorzem, rp.pl, 26 stycznia 1994 http://new-arch.rp.pl/artykul/17037.html