
Źródło: Paradoksy i oksymorony z tomu Shadow Train, tłum. Agata Preis-Smith (http://readeatslip.com/2011/12/13/ashbery-paradoksy-oksymorony-wiersz-jest-toba/)
Źródło: James Bond, tłum. Aneta Kamińska
Źródło: Paradoksy i oksymorony z tomu Shadow Train, tłum. Agata Preis-Smith (http://readeatslip.com/2011/12/13/ashbery-paradoksy-oksymorony-wiersz-jest-toba/)
odpowiedź na pytanie, czy w swoich ofiarach dostrzegał istoty ludzkie.
Źródło: Gita Sereny, W stronę ciemności. Rozmowy z komendantem Treblinki, wyd. Cyklady, Warszawa 2002, s. 174.
„W tym wierszu
leżę na łące
i myślę:
jakie smutne jest niebo,
kiedy cię jeszcze nie ma,
Małgorzato.”
Źródło: Z wczesnych wierszy K.B., tłum. Izabela Korybut-Daszkiewicz
Z mediów
Źródło: „Gazeta Wyborcza”, 20 lutego 2006
„Czesław Miłosz wyraził kiedyś przekonanie, że wiersz oddziałuje nawet wtedy, gdy leży w rękopisie.”
Wysokie źródła życia i kurzawa studzien
„Umysł twój to mój gabinet.
Wchodzę tam drzwiami, oknami i kominem.”
Podaj dalej
Źródło: utwór Ten cały sentyment
Źródło: Tomasz Tomczykiewicz: Kutz patrzy na Śląsk z pociągu, gazeta.pl, 10 października 2010 http://katowice.gazeta.pl/katowice/1,35063,8490873,Tomasz_Tomczykiewicz__Kutz_patrzy_na_Slask_z_pociagu.html#ixzz1788X7xYE