„Pani Linde spoglądała nieufnie na wszystkich, którzy mieli nieszczęście urodzić się lub wychowywać gdziekolwiek poza granicami Wyspy Księcia Edwarda. Mogli to być porządni ludzie, zapewne, ale słuszniej było mieć się wobec nich na baczności. A już szczególną niechęć żywiła do Amerykanów, gdyż w swoim czasie pewien nieuczciwy chlebodawca oszukał na dziesięć dolarów jej męża, pracującego w Bostonie. Za to oszustwo pani Małgorzata czyniła odpowiedzialnym całe Stany Zjednoczone i żadne moce niebieskie ani piekielne nie przekonałyby jej, że nie ma słuszności.”

Mrs Lynde looked upon all people who had the misfortune to be born or brought up elsewhere than in Prince Edward Island with a decided can-any-good-thing-come-out-of-Nazareth air. They MIGHT be good people, of course; but you were on the safe side in doubting it. She had a special prejudice against "Yankees." Her husband had been cheated out of ten dollars by an employer for whom he had once worked in Boston and neither angels nor principalities nor powers could have convinced Mrs. Rachel that the whole United States was not responsible for it. (ang.)
Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Avonlea, op. cit.

Pochodzi z Wikiquote. Ostatnia aktualizacja 4 czerwca 2021. Historia

Podobne cytaty

„Zaiste, mało co w Avonlea mogło ujść czujnemu oku pani Linde. Właśnie dziś rano Ania zawyrokowała: „Jeżeli wejdziesz do swego pokoju nawet o północy, zaryglujesz drzwi, pospuszczasz rolety i kichniesz, to z pewnością nazajutrz pani Linde zapyta cię o twój katar.””

Few things in Avonlea ever escaped Mrs. Lynde. It was only that morning Anne had said, "If you went to your own room at midnight, locked the door, pulled down the blind, and SNEEZED, Mrs. Lynde would ask you the next day how your cold was!" (ang.)
Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Avonlea, op. cit.

Andrzej Majewski Fotografia

„Pewna pani, co miała bułkę z dżemem,
bardzo lubiła na noc rurki z kremem.
Rzekła nagle do męża: sprawa prosta!
Zjedz moją bułkę, a mi rurkę postaw:
Chyba że chcesz mieć znów małżeńską scenę…”

Roman Gorzelski (1934–2010)

Srebrnikowe myśli, czyli bajki, fraszki, przysłowia i wierszyki, Rzeczy kłopotliwe i niekłopotliwe
Źródło: Delicje, s. 85

„Pani Małgorzata lubiła rżnąć prawdę w oczy (…).”

Mrs. Rachel was an outspoken lady (...). (ang.)
Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Avonlea, op. cit.

Otto von Bismarck Fotografia

„Bóg jest szczególnie przezorny wobec głupców, pijaków i Stanów Zjednoczonych Ameryki.”

Otto von Bismarck (1815–1898) niemiecki polityk

Inna wersja: Istnieje Opatrzność, która chroni idiotów, pijaków, dzieci i Stany Zjednoczone Ameryki.
Źródło: Walter Russell Mead, Special Providence: American Foreign Policy and How it Changed the World (2002).

„(…) nawet strumień, przemykając się w pobliżu ogrodu pani Małgorzaty Linde, winien był pamiętać, „co wypada, a co nie wypada.””

...) but by the time it reached Lynde's Hollow it was a quiet, well-conducted little stream, for not even a brook could run past Mrs. (ang.
Źródło: L. M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, op. cit., s. 7.

Marek Żukow-Karczewski Fotografia

„Człowiek ciągle jednak na serio traktuje wezwanie do czynienia sobie Ziemi poddaną pod każdym względem, a więc zapewne łatwo nie zrezygnuje z dostępnych możliwości eksperymentowania na wszystkim, co żyje. Taka jest ludzka natura, takie są koszta wrodzonej chęci poznania świata i rządzących nim praw. Nie należy mieć tu żadnych złudzeń.”

Marek Żukow-Karczewski (1961) polski historyk, publicysta i działacz społeczny

Źródło: Eksperymenty i doświadczenia medyczne na zwierzętach, Wolne Media, 21 maja 2013. http://wolnemedia.net/eksperymenty-i-doswiadczenia-medyczne-na-zwierzetach/

Yola Czaderska-Hayek Fotografia

Pokrewne tematy