
An age is called Dark not because the light fails to shine, but because people refuse to see it. (ang.)
Źródło: Space (1982)
Źródło: krytykapolityczna.pl, 27 lutego 2011 http://www.krytykapolityczna.pl/Opinie/BaumanOpokoleniuwyrzutkow/menuid-1.html
An age is called Dark not because the light fails to shine, but because people refuse to see it. (ang.)
Źródło: Space (1982)
„Wychodzimy na prostą!
Widać światło w tunelu!
Odbijamy się z dołka!
Niewątpliwie coś drgnęło!”
Źródło: Wychodzimy na prostą, 1983
Źródło: Jak być królem Szwecji, wyborcza.pl, 4 maja 2011 http://wyborcza.pl/1,76842,9534279,Jak_byc_krolem_Szwecji.html#ixzz1LOVwVxy3
„Nie wchodź łagodnie do tej dobrej nocy
Buntuj się, buntuj, gdy światło się mroczy.”
Do not go gently into that good night
Rage, rage against the dying of the light. (ang.)
Źródło:Nie wchodź łagodnie do tej dobrej nocy (Do not go gently into that good night), tłumaczenie Stanisław Barańczak
„Czasami tylko przechodząc przez najmroczniejszą ciemność znajdujemy światło.”
Postać: Henry Wadsworth Longfellow
Klub Dantego