„Podkarpaccy Rusini, przebudźcie się z głębokiego snu.”

Podkarpatsky Rusyny, ostawte hłubokyj son (rus.) <br class="br">tytuł hymnu Rusinów. <br class="br">Źródło: Teresa Ginalska, Młody Łemko płacze za górami https://www.tygodnikprzeglad.pl/mlody-lemko-placze-gorami/, „Przegląd”, 9 kwietnia 2001.

Pochodzi z Wikiquote. Ostatnia aktualizacja 21 maja 2020. Historia

Podobne cytaty

Maksim Bahdanowicz Fotografia

„Nie martw się!
Bo przyjdzie wiosna znów!
Zawoła: „Przebudź się, ziemio! Przebudź
Z głębokiego snu!”
Znów wyjrzy słońce,
Zazielenieje trawka na łące,
Wybuchnie wiosna i jak wiatrem rozwieje
Mój smutek i zmartwienie!”

Maksim Bahdanowicz (1891–1917) białoruski poeta, krytyk literacki, historyk

не нудзіся!<br>Прыйдзе вясна!<br>Гукне: „Прачніся, зямля! прабудзіся<br>З цяжкага сна!”<br>Сонца прагляне, зазелянее<br>Траўка ў лугу,<br>Гукне вясна і, як ветрам, развее<br>Гора-нуду! (białorus.) <br class="br">Źródło: wiersz Przyjdzie wiosna http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Przyjdzie_wiosna&amp;useskin=monobook, 1908

Budda Siakjamuni Fotografia

„Budda przebudził się ze snu niewiedzy i zobaczył, jakimi rzeczy naprawdę są.”

Budda Siakjamuni (-563–-483 p. n. e.)

Źródło: Sutra Trzech Klejnotów

Raniero Cantalamessa Fotografia

„Pierwszym naszym krokiem na drodze wyjścia z grzechu jest uznanie grzechu, uznanie go w jego strasznej powadze, przebudzenie się ze snu, w który wprowadziły nas 'wyziewy' świata.”

Raniero Cantalamessa (1934) włoski duchowny katolicki, kaznodzieja, kapucyn

Źródło: Nasze życie poddane Chrystusowi, Kraków 1995, s. 132.

„Nazwałem organizację „Tygrysami Wyzwolenia”, ponieważ symbol tygrysa ma głębokie korzenie w politycznej historii Tamilów, ucieleśnia on przebudzenie narodu tamilskiego. Poza tym tygrys symbolizuje walkę partyzancką.”

Velupillai Prabhakaran (1954–2009)

Źródło: Joanna Łupińska, V. Prabhakaran. Sylwetka założyciela i przywódcy Tamilskich Tygrysów, psz.pl, 17 kwietnia 2009 http://www.psz.pl/tekst-19327/V-Prabhakaran-Sylwetka-zalozyciela-i-przywodcy-Tamilskich-Tygrysow/Str-2

Janka Kupała Fotografia

„A któż tam idzie, któż tam idzie
W ogromniastej takiej gromadzie?
– Białorusini.

(…)
A kto ich tam, nie jeden milion,
Krzywdę nieść nauczył, przebudził ze snu?
– Bieda, smutek.

A czegoż to im się zachciewa,
Pogardzanym przez wieki, im ślepym, głuchym?
– Ludźmi się nazywać.”

Janka Kupała (1882–1942) białoruski poeta i pisarz

А хто там ідзе, а хто там ідзе<br>У агромністай такой грамадзе?<br>– Беларусы.<br><br>(…)<br><br>А хто гэта іх, не адзін мільён,<br>Крыўду несьць наўчыў, разбудзіў іх сон?<br>– Бяда, гора.<br><br>А чаго ж, чаго захацелась ім,<br>Пагарджаным век, ім, сьляпым, глухім?<br>– Людзьмі звацца. (białorus.) <br class="br">Źródło: wiersz A któż tam idzie? http://wiersze.wikia.com/index.php?title=A_któż_tam_idzie?&amp;useskin=monobook, 1905–1907

Anthony de Mello Fotografia
John Maxwell Coetzee Fotografia

„Kiedy śni nam się, że śnimy, chwila przebudzenia jest bliska.”

John Maxwell Coetzee (1940) południowoafrykański pisarz, noblista

W sercu kraju

Novalis Fotografia
James Joyce Fotografia

Pokrewne tematy