„Człowiek pada, lecz sztandar powiewa.”
Bertolt Brecht (1898–1956) niemiecki pisarz, dramaturg, teoretyk teatru, inscenizator i poeta
Gry Europejskie
„Człowiek pada, lecz sztandar powiewa.”
Bertolt Brecht (1898–1956) niemiecki pisarz, dramaturg, teoretyk teatru, inscenizator i poeta
Piotr Gociek (1969)
Źródło: POgrobowcy. Po co partii Petru Polska?, Wydawnictwo Zysk i S-ka, 2016 ISBN 9788377859551 s. 44.
Paweł Wroński (1964)
Źródło: Patriotyzm bez wstydu http://wyborcza.pl/1,75968,20966936,patriotyzm-bez-wstydu.html, wyborcza.pl, 12 listopada 2016.
Szymon An-ski (1863–1920) żydowski pisarz
Brider un szwester fun arbet un nojt,<br>Ale, wos zajnen cezejt un ceszprejt, –<br>Cuzamen! cuzamen! Di fon, zi iz grejt.<br>Zi flatert fun corn, fun blut iz zi rojt!<br>A szwue! A szwue ojf lebn un tojt!<br><br>Himl un erd weln undz ojshern,<br>Ejdes wet zajn di lichtike sztern,<br>A szwue fun blut un a szwue fun trern!<br>Mir szwern! Mir szwern! Mir szwern!<br><br>Mir szwern a trajhejt on grenecn cum „Bund”.<br>Nor er ken di szklafn bafrajen acind.<br>Di fon di rojte iz hojch un brejt;<br>Zi flatert fun corn, fun blut iz zi rojt!<br>A szwue! A szwue ojf lebn un tojt! (jid.) <br class="br">hymn Bundu. <br class="br">Źródło: Di szwue (Przysięga), 1902 http://web.archive.org/web/20120305012144/http://www.krytykapolityczna.pl/dmdocuments/bund.pdf
Arminius (-17–21 p. n. e.)
Źródło: Nigel Cawthorne, Dowódcy i generałowie. Prawdziwe historie, op. cit., s. 29.
Dalajlama I (1391–1474)
Źródło: Glenn H. Mullin, Czternastu dalajlamów. Spadkobiercy oświeconej mądrości, tłum. z angielskiego Olena Waśkiewicz, 2008, str. 96.