
„Miłość to jedyne czego przybywa, gdy ją rozdajemy.”
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu
Peace is not something you wish for; It's something you make, Something you do, Something you are, And something you give away
„Miłość to jedyne czego przybywa, gdy ją rozdajemy.”
„Kim jesteś, obcy człowieku, żeby mi mówić, co mogę, a czego nie mogę robić?”
Magiczny krąg, Mroczny sekret
„Pragnę pokoju w moim sercu i pokoju w naszym kraju.”
Źródło: „Pragnę pokoju w sercu i w naszym kraju”, Kajoldevgan.dbv.pl http://kajoldevgan.dbv.pl/news.php?readmore=45
„Czego pan chce, pokoju czy wojny?”
pytanie zadane Premierowi Litwy Augistinasowi Voldemarasowi, po jego przemówieniu na posiedzeniu Ligi Narodów w Genewie 9 grudnia 1927 roku.
Źródło: twojahistoria.pl https://twojahistoria.pl/2018/01/13/czego-pan-chce-pokoju-czy-wojny-jak-jozef-pilsudski-ustawil-do-pionu-litewskiego-dyktatora/#2, 13 stycznia 2018
„Zawsze pragnąłem na swój skromny sposób poświęcać się dla pokoju.”
Źródło: „Forum”, 18 czerwca 2007
na pytanie, w jaki sposób wywierała wpływ na Oktawiana
Źródło: Helmut Werner, Tyranki. Najokrutniejsze kobiety w historii, Wydawnictwo Jeden Świat, Warszawa 2005, tłum. Monika Gajowa, ISBN 8389632241, s. 78.
Źródło: Piotr Nowik, Jerzy Brzęczek – metoda na piłkarską długowieczność, uwolnijswojczas.pl, 23 lipca 2009 http://www.uwolnijswojczas.pl/si-magazyn/si-sport-jerzy-brzeczek-metoda-na-pilkarska-dlugowiecznosc-wywiad/629
przemówienie z maja 1935.
Źródło: Leszek Kołakowski, Casus Eichmanna (1961), cyt. za: „Gazeta Wyborcza”, 19–20 lipca 2014.