To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?

Zaloguj się do przeglądu

„To mały krok dla człowieka, ale wielki dla ludzkości.”

Oryginał

That's one small step for [a] man, one giant leap for mankind.

Words said when Armstrong first stepped onto the Moon (20 July 1969) One Small Step, transcript of Apollo 11 Moon landing https://www.hq.nasa.gov/alsj/a11.step.html. In the actual sound recordings he apparently fails to say "a" before "man" and says: "That's one small step for man, one giant leap for mankind." This was generally considered by many to simply be an error of omission on his part. Armstrong long insisted he did say "a man" but that it was inaudible. Prior to new evidence supporting his claim, he stated a preference for the "a" to appear in parentheses when the quote is written. The debate continues on the matter, as "Armstrong's 'poetic' slip on Moon" at BBC News (3 June 2009) http://news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/8081817.stm reports that more recent analysis by linguist John Olsson and author Chris Riley with higher quality recordings indicates that he did not say "a".
Wariant: That's one small step for a man, one giant leap for mankind.

Ostatnia aktualizacja 29 października 2023. Historia
Tematy
wielki , krok , mały , ludzkość
Neil Armstrong Fotografia
Neil Armstrong 9
amerykański astronauta 1930–2012

Podobne cytaty

Neil Armstrong Fotografia

„Dla człowieka to jeden mały krok, dla ludzkości skok ogromny.”

Neil Armstrong (1930–2012) amerykański astronauta

That’s one small step for [a] man, one giant leap for mankind. (ang.)
misja Apollo 11, podczas zejścia na Księżyc, 20 lipca 1969.
Inne tłumaczenie: To jest mały krok dla człowieka, ale wielki skok dla ludzkości.
Źródło: Jostein Gaarder, Świat Zofii. Cudowna podróż w głąb historii filozofii, tłum. Iwona Zimnicka, Warszawa 1995, s. 500.

Friedrich Nietzsche Fotografia

„Gnom: Za mały na wielkie ideały.”

Tadeusz Fangrat (1912–1993) poeta polski, satyryk, tłumacz literatury węgierskiej
Jostein Gaarder Fotografia

„To jakby odrębny mały kosmos we wnętrzu wielkiego kosmosu.”

Jostein Gaarder (1952) pisarz norweski

W zwierciadle niejasno

Ninus Nestorović Fotografia

„Mózg człowieka jest mały i prymitywny. Wielu postanowiło z niego nie korzystać.”

Ninus Nestorović (1965) serbski aforysta

Tom Wymięte myśli

François de La Rochefoucauld Fotografia
Ambrose Bierce Fotografia

„Nieludzkość – najbardziej charakterystyczna cecha człowieka.”

Ambrose Bierce (1842–1914) amerykański dziennikarz, satyryk i pisarz
Bohdan Tomaszewski Fotografia

„Widać wielkie ożywienie w kroku Lewandowskiego.”

Bohdan Tomaszewski (1921–2015) polski dziennikarz sportowy

o biegu na 800 m z udziałem Stefana Lewandowskiego.
Wpadki komentatorskie
Źródło: „Przegląd” nr 3, 21 stycznia 2002

Pokrewne tematy