“I do not hope for anything. I do not fear anything, I have freed myself from both the mind and the heart, I have mounted much higher, I am free.”
This passage was used for Kazantzakis' epitaph: "Δεν ελπίζω τίποτα, δε φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος<!--[sic]-->."
I hope for nothing. I fear nothing. I am free.
Variant translation: I expect nothing. I fear no one. I am free.
The Saviors of God (1923)
Context: Nothing exists! Neither life nor death. I watch mind and matter hunting each other like two nonexistent erotic phantasms — merging, begetting, disappearing — and I say: "This is what I want!"
I know now: I do not hope for anything. I do not fear anything, I have freed myself from both the mind and the heart, I have mounted much higher, I am free. [Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, λυτρώθηκα από το νου κι από την καρδιά, ανέβηκα πιο πάνω, είμαι λεύτερος. ] This is what I want. I want nothing more. I have been seeking freedom.
Help us to complete the source, original and additional information
Nikos Kazantzakis 222
Greek writer 1883–1957Related quotes

“I do hope, that if I ever do anything, at least to have the merit of not copying anyone.”
Quote in Bazille's letter to his father, 1864; as cited in: article: Frédéric Bazille and the Birth of Impressionism, Corrinne Chong, PhD -independent scholar http://www.19thc-artworldwide.org/autumn17/chong-reviews-frederic-bazille-and-the-birth-of-impressionism
1861 - 1865

Other quotes, 2018
Original: (ja) 特に自分からコメントを常に発信したいなとは思ってないし、何よりも、自分がたくさんの方々に愛してもらってるのはすごく分かってるので…うん…あのー、何だろう? 特別自分から何かをしなくてもいいかなという風に思っています。
Source: Hanyu about his absence from social media in an interview https://www.olympicchannel.com/en/video/detail/yuzuru-hanyu-happy-to-say-nothing-at-all/ at the Olympics 2018, published 27 February 2018 on the Olympic Channel. (Retrieved 18 September 2020)

Source: Interview with Uriah Shelton https://www.scifiandscary.com/interview-with-uriah-shelton/ (28 May 2017)

“Peace I do not find, and I have no wish to make war; and I fear and hope, and burn and am of ice.”
Pace non trovo, et non ò da far guerra;
e temo, et spero; et ardo, et son un ghiaccio.
Canzone 134, lines 1–2
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life

Comments on the Spiritual Exercises of St. Ignatius Loyola