“I see myself immersed in the depths of human existence and standing in the face of the ineffable mystery of the world and of all that is. And in that situation, I am made poignantly and burningly aware that the world cannot be self-sufficient, that there is hidden in some still greater depth a mysterious, transcendent meaning. This meaning is called God. Men have not been able to find a loftier name, although they have abused it to the extent of making it almost unutterable.”
As translated in In Love with Eternity : Philosophical Essays and Fragments (2005) by Richard Schain, p. 47
Dream and Reality (1949)
Context: I see myself immersed in the depths of human existence and standing in the face of the ineffable mystery of the world and of all that is. And in that situation, I am made poignantly and burningly aware that the world cannot be self-sufficient, that there is hidden in some still greater depth a mysterious, transcendent meaning. This meaning is called God. Men have not been able to find a loftier name, although they have abused it to the extent of making it almost unutterable. God can be denied only on the surface; but he cannot be denied where human experience reaches down beneath the surface of flat, vapid, commonplace existence.
Help us to complete the source, original and additional information
Nikolai Berdyaev 33
Russian philosopher 1874–1948Related quotes

Personal correspondence (1839), as quoted in Dostoevsky: His Life and Work (1971) by Konstantin Mochulski, as translated by Michael A. Minihan, p. 17
General

Journal Intime (1882), Quotes used in the Introduction by Ward
Context: I am a spectator, so to speak, of the molecular whirlwind which men call individual life; I am conscious of an incessant metamorphosis, an irresistible movement of existence, which is going on within me — and this phenomenology of myself serves as a window opened upon the mystery of the world. I am, or rather my sensible consciousness is, concentrated upon this ideal standing-point, this invisible threshold, as it were, whence one hears the impetuous passage of time, rushing and foaming as it flows out into the changeless ocean of eternity. After all the bewildering distractions of life — after having drowned myself in a multiplicity of trifles and in the caprices of this fugitive existence, yet without ever attaining to self-intoxication or self-delusion — I come again upon the fathomless abyss, the silent and melancholy cavern, where dwell 'Die Mütter,' where sleeps that which neither lives nor dies, which has neither movement nor change, nor extension, nor form, and which lasts when all else passes away.

Source: A Season in Hell/The Drunken Boat
Source: Death: The Final Stage of Growth (1975), Ch. 5