
“Feare may force a man to cast beyond the moone.”
Part I, chapter 4.
Proverbs (1546), Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
Source: Euphues (Arber [1580]), P. 78. Compare: "Feare may force a man to cast beyond the moone", John Heywood, Proverbes, Part i, Chap. iv.
“Feare may force a man to cast beyond the moone.”
Part I, chapter 4.
Proverbs (1546), Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
Call My Name
Song lyrics, Musicology (2004)
“Casting my perils before swains.”
1960s, Hot & Cool (1967)
"Thoughts on a Still Night" (静夜思); in Jean Ward's Li T'ai-po: Remembered (2008), p. 99
Variant: Variant translation:
Before my bed the moonlight glitters
Like frost upon the ground.
I look up to the mountain moon,
Look down and think of home.
Source: "Quiet Night Thought", in Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations (2000), p. 723
“"Coming events cast their shadows before" quoted the clergyman…”
Source: Dashpers http://www.dashper.net.nz/dashpers.htm (unfinished, unpublished novel), Chapter Two - A House is built
Yo soy un hombre sincero
De donde crece la palma
Y antes de morirme quiero
Echar mis versos del alma.
I (Yo soy un hombre sincero) as translated by Esther Allen in José Martí : Selected Writings (2002), p. 273, ISBN 0142437042
Variant translations:
A sincere man am I
From the land where palm trees grow,
And I want before I die
My soul's verses to bestow.
"A Sincere Man Am I" http://oldpoetry.com/opoem/46409-Jose-Marti-A-Sincere-Man-Am-I---Verse-I-, as translated by Manuel A. Tellechea, in Versos Sencillos: Simple Verses (1997) ISBN 1558852042
I am a sincere man
from where the palm tree grows,
and before I die I wish
to pour forth the verses from my soul.
Simple Verses (1891)
On the poetry of Myōe and ideas of Saigyō Hōshi
Japan, the Beautiful and Myself (1969)