“I cast before the Moone.”

—  John Lyly , book Euphues

Source: Euphues (Arber [1580]), P. 78. Compare: "Feare may force a man to cast beyond the moone", John Heywood, Proverbes, Part i, Chap. iv.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I cast before the Moone." by John Lyly?
John Lyly photo
John Lyly 29
English politician 1554–1606

Related quotes

John Heywood photo

“Feare may force a man to cast beyond the moone.”

John Heywood (1497–1580) English writer known for plays, poems and a collection of proverbs

Part I, chapter 4.
Proverbs (1546), Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)

Bai Juyi photo

“Friends on pipa, poetry and drinking all of them cast me away. When I see the snow, the moon or blossoms, I long for you deeply.”

Bai Juyi (772–846) Chinese poet of the Tang Dynasty

「寄殷律協」[citation needed]
Unsourced

Prince photo
Marshall McLuhan photo

“Casting my perils before swains.”

Marshall McLuhan (1911–1980) Canadian educator, philosopher, and scholar-- a professor of English literature, a literary critic, and a …

1960s, Hot & Cool (1967)

Li Bai photo

“Before bed, the bright moon was shining.
Now, I think the ground has a frost covering.
I raise my head … to view the bright moon,
Then I lower my head … and I think of home.”

"Thoughts on a Still Night" (静夜思); in Jean Ward's Li T'ai-po: Remembered (2008), p. 99
Variant: Variant translation:
Before my bed the moonlight glitters
Like frost upon the ground.
I look up to the mountain moon,
Look down and think of home.
Source: "Quiet Night Thought", in Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations (2000), p. 723

“"Coming events cast their shadows before" quoted the clergyman…”

Flora Thompson (1876–1947) English author and poet

Source: Dashpers http://www.dashper.net.nz/dashpers.htm (unfinished, unpublished novel), Chapter Two - A House is built

Pat Conroy photo
José Martí photo

“I am an an honest man
From where the palm tree grows,
And I want, before I die,
to cast these verses from my soul.”

José Martí (1853–1895) Poet, writer, Cuban nationalist leader

Yo soy un hombre sincero
De donde crece la palma
Y antes de morirme quiero
Echar mis versos del alma.
I (Yo soy un hombre sincero) as translated by Esther Allen in José Martí : Selected Writings (2002), p. 273, ISBN 0142437042
Variant translations:
A sincere man am I
From the land where palm trees grow,
And I want before I die
My soul's verses to bestow.
"A Sincere Man Am I" http://oldpoetry.com/opoem/46409-Jose-Marti-A-Sincere-Man-Am-I---Verse-I-, as translated by Manuel A. Tellechea, in Versos Sencillos: Simple Verses (1997) ISBN 1558852042
I am a sincere man
from where the palm tree grows,
and before I die I wish
to pour forth the verses from my soul.
Simple Verses (1891)

Yasunari Kawabata photo

Related topics