
Majlisi, Bihārul Anwār, vol.78, p. 311.
General
V'lakhen nimshela hatora l'mayim: ma mayim yordim mi'makom gavoha l'makom namukh, kakh ha'tora yarda mi'mkom kvoda, sh'hi retzono v'khomato yitbarakh, v'orayta v'kodsha brikh hu kula had v'leyt mahshava tfista biah klal. W'misham nas'a v'yarda b'seter ha'madregot m'madrega l'madrega b'hishtalshelut ha'olamot, ad sh'nitlabsha b'davrim gashmiyim v'inyaney ha'olam haze, sh'hen rov mitzvot hatora k'khulam v'hilkhotehen, w'btzerufei otiot gashmiot b'dio 'al hasefer, 'esrim v'arba'a s'farim sh'batora nevi'im w'khtuvim, kdei sh'tehe kol mahshava tfisa bahen, v'afilu bhinot dibur w'ma'ase sh'lemata m'madregat mahshava tfisa bahen w'mitlabeshet bahen.
Sefer HaTanya (Book of the learner) Part I, Chapter IV
ולכן נמשלה התורה למים: מה מים יורדים ממקום גבוה למקום נמוך, כך התורה ירדה ממקום כבודה, שהיא רצונו וחכמתו יתברך, ואורייתא וקודשא בריך הוא כולא חד ולית מחשבה תפיסא ביה כלל. ומשם נסעה וירדה בסתר המדרגות ממדרגה למדרגה בהשתלשלות העולמות, עד שנתלבשה בדברים גשמיים ועניני עולם הזה, שהן רוב מצוות התורה ככולם והלכותיהן, ובצרופי אותיות גשמיות בדיו על הספר, עשרים וארבעה ספרים שבתורה נביאים וכתובים, כדי שתהא כל מחשבה תפיסא בהן, ואפילו בחינות דבור ומעשה שלמטה ממדרגת מחשבה תפיסא בהן ומתלבשת בהן.
Majlisi, Bihārul Anwār, vol.78, p. 311.
General
XVII. That the World is by nature Eternal.
On the Gods and the Cosmos
Upon the Sovereign Sun (362)
Context: The visible world has, as I have said, subsisted around him from all eternity: and the Light also which surrounds the world has also its place from all eternity, not intermittently, nor in different degrees at different times, but constantly and in an equable manner. But whosoever will attempt to estimate, as far as thought goes, this external Nature, by the measure of Time, he will very easily discover respecting the Sun, Sovereign of all things, of how many blessings he is, from all eternity, the author to the world.
1 January 2014.
A9 TV addresses, 2014
Context: There is no place for conflicts, there is no place for hatred in this world. We will teach love to the world. Hatred is very painful, it is agonizing, it is tiresome and disgusting; love on the other hand is very beautiful. Israel, Jordan and all those places are incredibly beautiful. Make peace, hold on to each other, be brothers.
Book VIII, line 490
Translations, Orlando Furioso of Ludovico Ariosto (1773)
Motherwell is quoting here the comments of w:Henri Focillon on Japanese legends of 'accidentalism'
The Dada Painters and Poets, Schultz, Wittenborn, New York 1951, p. xxxvii
1950s
1 Cor. 7:29-31 http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Corinthians+7%3A29-31&version=KJV
Source: New Testament and Mythology and Other Basic Writings (1941), p. 18
Source: Where Water Comes Together with Other Water: Poems