“The Minstrel Boy to the war is gone,
In the ranks of death you'll find him;
His father's sword he has girded on,
And his wild harp slung behind him.”

—  Thomas Moore

The Minstrel Boy, st. 1.
Irish Melodies http://www.musicanet.org/robokopp/moore.html (1807–1834)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The Minstrel Boy to the war is gone, In the ranks of death you'll find him; His father's sword he has girded on, And…" by Thomas Moore?
Thomas Moore photo
Thomas Moore 108
Irish poet, singer and songwriter 1779–1852

Related quotes

Seth Grahame-Smith photo
Pierce Brown photo
Ben Jonson photo

“We find the verses, "I came not to send peace, but a sword" (Matt. 10:34), and "Let him sell his cloak and buy a sword" (Luke 22:36), which are used as proof that Jesus wanted his disciples to be prepared for war.”

Kirby Page (1890–1957) American clergyman

Source: The Sword or the Cross, Which Should be the Weapon of the Christian Militant? (1921), Ch.4 p. 63-64
Context: We find the verses, "I came not to send peace, but a sword" (Matt. 10:34), and "Let him sell his cloak and buy a sword" (Luke 22:36), which are used as proof that Jesus wanted his disciples to be prepared for war.... in Matthew, we find that the very next verse reads: "For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law.... If one means that Jesus came to bring a literal sword then the next means that he came as a great home-wrecker, setting the members thereof one against the other. Such a literal interpretation prevents any clear understanding of the words of Jesus. Surely his words, "I came not to send peace but a sword," mean that he came to bring about a sharp division between those who do right and those who do wrong. In Kent's translation of the New Testament, these words read: "I did not come to bring peace, but a struggle. For I came to make a man disagree with his father, a daughter with her mother, and a daughter-in-law with her mother-in-law. It is to be doubted if a single reputable Biblical scholar can be found who will interpret these words to mean that Jesus had reference to a literal sword as a means of accomplishing a desired end. With reference to the passage in Luke, one has only to read the verses that follow to see that Jesus could not have meant these words as a sanction of war. It was the last evening of Jesus life... He himself was about to be reckoned with transgressors and surely his disciples would have to encounter bitter opposition. They must therefore be prepared must be armed must have swords.... the disciples, promptly misunderstanding Jesus' reference to a sword, reminded him that they had two, and he replied, "It is enough" or according to Moffatt's translation, "Enough! Enough!"). But obviously, two swords were not enough to defend his life from his strong and determined foes; two swords were not enough for war. They were, however, enough and even one was enough, to convey his thought of being prepared for the time of stress that was approaching. Professor Hastings Rashdall, the eminent theologian and philosopher, says in this connection: "More probably the words were 'a piece of ironical foreboding,' which the disciples took literally. The 'it is enough' will then mean, 'Drop that idea: my words were not meant seriously."

Letitia Elizabeth Landon photo

“Ah, deeply the Minstrel has felt all he sings,
Every passion he paints his own bosom has known;
No note of wild music is swept from the strings,
But first his own feelings have echoed the tone.”

Letitia Elizabeth Landon (1802–1838) English poet and novelist

(27th April 1822) The Poet
4th May 1822) Sappho see The Vow of the Peacock (1835
The London Literary Gazette, 1821-1822

Oliver Heaviside photo

“The following story is true. There was a little boy, and his father said, “Do try to be like other people. Don’t frown.” And he tried and tried, but could not. So his father beat him with a strap; and then he was eaten up by lions.”

Oliver Heaviside (1850–1925) electrical engineer, mathematician and physicist

Electromagnetic Theory (1912), Volume III; p. 1; "The Electrician" Pub. Co., London.
Context: The following story is true. There was a little boy, and his father said, “Do try to be like other people. Don’t frown.” And he tried and tried, but could not. So his father beat him with a strap; and then he was eaten up by lions.
Reader, if young, take warning by his sad life and death. For though it may be an honour to be different from other people, if Carlyle’s dictum about the 30 million be still true, yet other people do not like it. So, if you are different, you had better hide it, and pretend to be solemn and wooden-headed. Until you make your fortune. For most wooden-headed people worship money; and, really, I do not see what else they can do. In particular, if you are going to write a book, remember the wooden-headed. So be rigorous; that will cover a multitude of sins. And do not frown.

Rick Riordan photo
Elie Wiesel photo
Ilana Mercer photo
Rick Riordan photo

Related topics