Pradip Bhattacharya in: Living by Their Own Norms Unique Powers of the Panchkanyas http://www.manushi-india.org/pdfs_issues/PDF%20145/Panchkayana%2030-37.pdf, manushi-india.org
“English translation: Ahalya, Draupadi, Kunti, Tara and
Mandodari: constantly remembering
these virgin five destroys greatfailings.”
Pradip Bhattacharya in: Five Holy Virgins, Five Sacred Myths A Quest for Meaning http://www.manushi-india.org/pdfs_issues/PDF%20141/03%20panchakanya%204-12.pdf, Manushi
Help us to complete the source, original and additional information
Kunti 52
character from Indian epic MahabharataRelated quotes
Five Holy Virgins, Five Sacred MythsOf Kunti and Satyawati Sexually Assertive Women of the Mahabharata
“English translation of the Spanish language text.”
Vogue, Mexico Interview: Una Actirz Multiplicada (July 1992)
“The translator constantly learns new things about himself.”
As quoted in "From Bach to Kafka, or... about temptation - An interview by Emil Bassat http://darl.eu/intervie/84_05_30.htm" in Sofia News (30 May 1984).
“English translation of Spanish lyric in Cuba Libre”
2007, 2008
“English translation: Life of lives, beginning to the end. We are alive forever.”
"The Celts", from The Celts (1987) Translations for The Celts http://www.pathname.com/enya/celts.html#the-celts, from Enya: Translations and Lyrics. English translation by Fidelma McGinn, Daniel Quinlan, and Willie Arbuckle.
Song lyrics
“English translation:
A lion took the dear life of Panini, author of the grammatical treatise.”
In Panchtantra quoted in: Maurice Winternitz, Moriz Winternitz History of Indian Literature http://books.google.co.in/books?id=ql0BmInD1c4C&pg=PA462, Motilal Banarsidass Publ., 1 January 1985, p. 462.
As cited in Dictionary of South African Quotations, Jennifer Crwys-Williams, Penguin Books 1994, p. 22
Source: "Chinese writer finds freedom in English" in Reuters https://www.reuters.com/article/us-china-literature-yan-interview/chinese-writer-finds-freedom-in-english-idUSTRE53M00D20090423 (22 April 2009)