„Nikt, kto dysponował jakimikolwiek pieniędzmi, nie wszedłby do baru Harry’ego w śnieżne popołudnie na kawę. Obok znajduje się niewielka kawiarenka. Kawa kosztuje tam trzy dolary, ale przynajmniej nie stoi na palniku przez cały dzień.” Kathleen Ann Goonan Most
„Wewnątrz tego interfejsu znajdują się bakterie. Ich DNA pozwala na przenoszenie… dużych ilości informacji. Informacje zostaną przekazane panu w formie komunikacji chemicznej opartej na sztucznie wzmocnionych feromonach, toteż określa się je obecnie mianem metaferomonów. Owe metaferomony popłyną bezpośrednio do pańskiego mózgu i w ten sposób dowie się pan tego, czego chce się pan dowiedzieć.” Kathleen Ann Goonan Most
„Komunikacja – zwykła, stara komunikacja, jaka znana była dawniej – przeminęła. Za sprawą zakłóceń elektromagnetycznych. Telefony – a co za tym idzie, i stary dobry Internet – nie działały. Nie działał przekaz radiowo-telewizyjny. Nikt nie wiedział, co stanowi przyczynę tego zjawiska, ale było to coś na podobieństwo długiego rozbłysku słonecznego, który mógł trwać w nieskończoność.” Kathleen Ann Goonan Most
„Przejście przez most było powszechnie uznawane za akt równoznaczny z popełnieniem samobójstwa. Szli tam jedynie młodzi, ciekawscy oraz straceńcy. A także chciwcy. Czytałem relację o tym, jak pewien człowiek przeszedł na drugą stronę, by wynieść stamtąd antyki, które uległy dezintegracji z chwilą, gdy tylko znalazł się za mostem; gdy wynurzył się ze spowijającej miasto mgły.” Kathleen Ann Goonan Most
„Nanotechnologia to oczywiście chwytliwe słówko, które oznacza „nie ma rzeczy niemożliwych.”” Kathleen Ann Goonan Most
„Siostra i matka posiadały system, który był stale uaktualniany. Informacje umieszczone są w oku, które jest wyjmowane i które nie ulega rozkładowi. Kiedy ich kopie z powrotem zostaną wprowadzone do ciała, znajdą się tam również te informacje.” Kathleen Ann Goonan Most O matce , O siostrze
„Zaskakująca, przejmująca muzyka przepełniła moje jestestwo ostrymi fragmentami tak niebywałego piękna, że do oczu napłynęły mi łzy. Chwilami zwalniała na rzecz nurtu szemrzących głosów, a ja byłem nawet w stanie uchwycić jedno czy dwa słowa. Potem przeniknęła do mojego mózgu i ukazała mi wszystkie moje wspomnienia. Zdumiało mnie ich bogactwo, a zarazem niedostatek, przeżyłem bowiem zaledwie pięćdziesiąt lat, zaś owa inteligencja, z którą zostałem właśnie skonfrontowany, stanowiła wszystkie spisane zbiorowe ludzkie wspomnienia.” Kathleen Ann Goonan Most O muzyce , O inteligencji , O bogactwie , O łzach
„Chciałbym zadać panu kilka pytań.– W jakiej sprawie?– Morderstwa.– Czyjego?– Pańskiego – odparłem.” Kathleen Ann Goonan Most Pytanie
„Przywiodła mi na myśl żyrafę – niezgrabna za sprawą swego wzrostu, z głową pochyloną nieco do przodu w sposób obliczony na uzyskanie wrażenia osoby ujmującej, nieśmiałej. Jej nikły uśmiech nie sięgał oczu.” Kathleen Ann Goonan Most O uśmiechu , O myślach , O wrażeniach , O myśleniu
„W dzisiejszych czasach mało kto potrzebuje prywatnych detektywów. Żyjemy wszak w dobie cudów i dziwów, kiedy czyjąś ukochaną, a nawet czyjeś symulakrum, że się tak wyrażę, można umieścić w kokonie w firmie Sztuczny Człowiek Nelsona (w pełni koncesjonowanej przez coś, co zostało z rządu Stanów Zjednoczonych) przy Wilson Boulevard i wszczepić jej dowolny rodzaj fizycznego bądź emocjonalnego gadżetu, na jaki ktoś ma ochotę. Bądź tylko mu się tak wydaje.” Kathleen Ann Goonan Most