Guy de Maupassant cytaty
strona 2

Guy de Maupassant – francuski pisarz zaliczany do nurtu naturalizmu i dekadentyzmu, znany zwłaszcza ze swoich nowel. Jego utwory zawierają silne akcenty ironii, satyry i krytyki społecznej, przedstawiają realistyczny, pełen pesymizmu obraz ówczesnego społeczeństwa. Wikipedia  

✵ 5. Sierpień 1850 – 6. Lipiec 1893
Guy de Maupassant Fotografia
Guy de Maupassant: 91   Cytatów 2   Polubienia

Guy de Maupassant słynne cytaty

„Oko nasze, podobnie jak i serce ma swoje nienawiści i sympatie, z których nam się częstokroć wcale nie zwierza, narzucając je tajemnie, ukradkiem naszemu humorowi.”

Źródło: Horla http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=4342, wyd. W. Zukerkandel, Lwów, s. 48, tłum. Zygmunt Niedźwiecki.

Guy de Maupassant Cytaty o myślach

„Prawdziwy kochanek kocha zawsze marzenie, które wcieliło się dlań w kształt kobiety.”

Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.

Guy de Maupassant cytaty

„Jesteśmy tacy bezsilni, tacy bezbronni, tacy niewiedzący i mali na tej kruszynie błota, co krąży, rozmokła w kropli wody.”

Źródło: Horla http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=4342, wyd. W. Zukerkandel, Lwów, s. 32, tłum. Zygmunt Niedźwiecki.

„A jednak to bardzo głupie być wesołym w ustalonym dniu na mocy dekretu rządowego.”

Źródło: Horla (tłum. Irena Wieczorkiewicz)

„Ten pomyleniec wydał mi się mniej głupi od zwykłego rentiera.”

Źródło: Człowiek z Marsa (tłum. I. Wieczorkiewicz)

„Są choroby, w których wszystkie sprężyny naszej istoty fizycznej wydają się jakby połamane, energie unicestwione, muskuły zwiotczałe, kości rozmiękłe jak ciało, a ciało płynne jak woda.”

Źródło: Horla http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=4342, wyd. W. Zukerkandel, Lwów, s. 29, tłum. Zygmunt Niedźwiecki.

Guy de Maupassant: Cytaty po angielsku

“Patriotism is a kind of religion; it is the egg from which wars are hatched.”

"My Uncle Sosthenes"
Źródło: The Complete Short Stories Vol. 2 of 3

“Any government has as much of a duty to avoid war as a ship's captain has to avoid a shipwreck.”

Guy De Maupassant książka Sur l'eau

Variant translation: Every government has as much of a duty to avoid war as a ship's captain has to avoid a shipwreck.
Sur l’eau (1888)

“What would have happened if she had not lost that necklace? Who knows? who knows? How strange and changeful is life! How small a thing is needed to make or ruin us!”

Variant translation:
What would have happened if she had not lost that necklace? Who knows? Who knows? How singular life is, how changeable! What a little thing it takes to save you or to lose you.
La Parure (The Necklace) (1884)