Niccolò Machiavelli idézet

Niccolò Machiavelli fénykép
12   0

Niccolò Machiavelli

Születési dátum: 3. május 1469
Halál dátuma: 21. június 1527

Niccolò Machiavelli olasz író, filozófus, politikus, korának egyik legnagyobb hatású gondolkodója. Neve összefonódott a reneszánsz Firenzével és a gyakorlati politizálással. Wikipedia

Idézetek Niccolò Machiavelli

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Women are the most charitable creatures, and the most troublesome. He who shuns women passes up the trouble, but also the benefits. He who puts up with them gains the benefits, but also the trouble. As the saying goes, there's no honey without bees.“

—  Niccolo Machiavelli

Le più caritative persone che sieno sono le donne, e le più fastidiose. Chi le scaccia, fugge e fastidii e l'utile; chi le intrattiene, ha l'utile ed e fastidii insieme. Ed è 'l vero che non è el mele sanza le mosche.
Act III, scene iv
The Mandrake (1524)

„Everyone sees what you appear to be, few experience what you really are.“

—  Niccolo Machiavelli, könyv The Prince

Variant trans: Everybody sees what you seem, but few know what thou art.
Ch. 18
Változat: Every one sees what you appear to be, few really know what you are
Forrás: The Prince (1513)
Kontextus: Every one sees what you appear to be, few really know what you are, and those few dare not oppose themselves to the opinion of the many, who have the majesty of the state to defend them.

„The lion cannot protect himself from traps, and the fox cannot defend himself from wolves. One must therefore be a fox to recognize traps, and a lion to frighten wolves.“

—  Niccolo Machiavelli, könyv The Prince

Forrás: The Prince (1513), Ch. 18
Variant translations of portions of this passage:
Every one admits how praiseworthy it is in a prince to keep faith, and to live with integrity and not with craft. Nevertheless our experience has been that those princes who have done great things have held good faith of little account, and have known how to circumvent the intellect of men by craft, and in the end have overcome those who have relied on their word.
Ch. 18. Concerning the Way in which Princes should keep Faith (as translated by W. K. Marriott)
A prince being thus obliged to know well how to act as a beast must imitate the fox and the lion, for the lion cannot protect himself from traps, and the fox cannot defend himself from wolves. One must therefore be a fox to recognize traps, and a lion to frighten wolves.
You must know there are two ways of contesting, the one by the law, the other by force; the first method is proper to men, the second to beasts; but because the first is frequently not sufficient, it is necessary to have recourse to the second.
Kontextus: A prince being thus obliged to know well how to act as a beast must imitate the fox and the lion, for the lion cannot protect himself from snares, and the fox cannot defend himself from wolves. One must therefore be a fox to recognise snares, and a lion to frighten wolves. Those that wish to be only lions do not understand this.
Kontextus: How laudable it is for a prince to keep good faith and live with integrity, and not with astuteness, every one knows. Still the experience of our times shows those princes to have done great things who have had little regard for good faith, and have been able by astuteness to confuse men's brains, and who have ultimately overcome those who have made loyalty their foundation. You must know, then, that there are two methods of fighting, the one by law, the other by force: the first method is that of men, the second of beasts; but as the first method is often insufficient, one must have recourse to the second. It is therefore necessary to know well how to use both the beast and the man. This was covertly taught to princes by ancient writers, who relate how Achilles and many others of those princes were given to Chiron the centaur to be brought up, who kept them under his discipline; this system of having for teacher one who was half beast and half man is meant to indicate that a prince must know how to use both natures, and that the one without the other is not durable. A prince being thus obliged to know well how to act as a beast must imitate the fox and the lion, for the lion cannot protect himself from snares, and the fox cannot defend himself from wolves. One must therefore be a fox to recognise snares, and a lion to frighten wolves. Those that wish to be only lions do not understand this. Therefore, a prudent ruler ought not to keep faith when by so doing it would be against his interest, and when the reasons which made him bind himself no longer exist. If men were all good, this precept would not be a good one; but as they are bad, and would not observe their faith with you, so you are not bound to keep faith with them.... those that have been best able to imitate the fox have succeeded best. But it is necessary to be able to disguise this character well, and to be a great feigner and dissembler.

„It is undoubtedly necessary for the ambassador occasionally to mask his game; but it should be done so as not to awaken suspicion and he ought also to be prepared with an answer in case of discovery.“

—  Niccolo Machiavelli

"Instructions given by Niccolo Machiavelli to Rafael Girolami, Ambassador to the Emperor," The History of Florence and of the Affairs of Italy: From the Earliest Times to the Death of Lorenzo the Magnificent; Together with The Prince, and Various Historical Tracts, H.G. Bohn, Editor, p.505–06 (1854).
Kontextus: Now, in order to execute a political commission well, it is necessary to know the character of the prince and those who sway his counsels;... but it is above all things necessary to make himself esteemed, which he will do if he so regulates his actions and conversation that he shall be thought a man of honour, liberal, and sincere. The latter point is highly essential, though too much neglected, as I have seen more than one so lose themselves in the opinion of princes by their duplicity, that they have been unable to conduct a negotiation of the most trifling importance. It is undoubtedly necessary for the ambassador occasionally to mask his game; but it should be done so as not to awaken suspicion and he ought also to be prepared with an answer in case of discovery.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Hasonló szerzők

Thomas Hobbes fénykép
Thomas Hobbes6
angol filozófus
Chamfort fénykép
Chamfort17
francia író
Immanuel Kant fénykép
Immanuel Kant17
német idealista filozófus
Michel Eyquem de Montaigne fénykép
Michel Eyquem de Montaigne40
francia esszéíró, filozófus
René Descartes fénykép
René Descartes21
francia filozófus, természetkutató, matematikus (1596–1650)
Isaac Newton fénykép
Isaac Newton15
angol fizikus, matematikus, csillagász, filozófus, alkimista
Hasonló szerzők
Thomas Hobbes fénykép
Thomas Hobbes6
angol filozófus
Chamfort fénykép
Chamfort17
francia író
Immanuel Kant fénykép
Immanuel Kant17
német idealista filozófus
Michel Eyquem de Montaigne fénykép
Michel Eyquem de Montaigne40
francia esszéíró, filozófus