Martin Heidegger idézet

Martin Heidegger fénykép
0   0

Martin Heidegger

Születési dátum: 26. szeptember 1889
Halál dátuma: 26. május 1976

Martin Heidegger német idealista filozófus, a 20. századi német filozófia egyik legnagyobb hatású egzisztencialista képviselője. Szubjektív idealista, az egzisztencializmus egyik megalapítója. Egyaránt foglalkoztatta a filozófia, a teológia, a pszichológia és az irodalomtudomány. Műveiben sajátos nyelvezetet használt és új szóértelmezést alkotott meg. Gondolkodásának középpontjában a lét, a létező és a semmi problémája áll. Az emberi egzisztencia és a világ viszonyát az elidegenedés fogalmából kiindulva vizsgálta. Jelentős hatást gyakorolt a teológiára és az irodalomra.

Életében Heideggernek kevés műve jelent meg, az életmű kiadatlan hagyatéka tetemes. Wikipedia

Idézetek Martin Heidegger

„Making itself intelligible is suicide for philosophy.“

—  Martin Heidegger, könyv Contributions to Philosophy

Contributions to Philosophy (From Enowning) [Beitrage Zur Philosophie (Vom Ereignis)], notes of 1936–1938, as translated by Parvis Emad and Kenneth Maly (1989)
Kontextus: Making itself intelligible is suicide for philosophy. Those who idolize "facts" never notice that their idols only shine in a borrowed light.
Kontextus: Those in the crossing must in the end know what is mistaken by all urging for intelligibility: that every thinking of being, all philosophy, can never be confirmed by "facts," ie, by beings. Making itself intelligible is suicide for philosophy. Those who idolize "facts" never notice that their idols only shine in a borrowed light. They are also meant not to notice this; for thereupon they would have to be at a loss and therefore useless. But idolizers and idols are used wherever gods are in flight and so announce their nearness.

„The most thought-provoking thing in our thought-provoking time is that we are still not thinking.“

—  Martin Heidegger

Das Bedenklichste in unserer bedenklichen Zeit ist, dass wir noch nicht denken.
What is Called Thinking? [Was heisst Denken?] (1951–1952), as translated by Fred D. Wieck and J. Glenn Gray (1968)

„Why are there beings at all, and why not rather nothing? That is the question.“

—  Martin Heidegger, könyv Introduction to Metaphysics

Warum ist überhaupt Seiendes und nicht vielmehr Nichts? Das ist die Frage.
What is Metaphysics? (1929), p. 110
Cf. Gottfried Leibniz, De rerum originatione radicali (1697)ː "cur aliquid potius extiterit quam nihil."
Forrás: Introduction to Metaphysics

„Philosophy will not be able to effect an immediate transformation of the present condition of the world. This is not only true of philosophy, but of all merely human thought and endeavor.“

—  Martin Heidegger

Interview (23 September 1966), published posthumously in Der Spiegel (31 May 1976), as translated by Maria P. Alter and John D. Caputo in The Heidegger Controversy : A Critical Reader (1991), edited by Richard Wolin.
Kontextus: Philosophy will not be able to effect an immediate transformation of the present condition of the world. This is not only true of philosophy, but of all merely human thought and endeavor. Only a god can save us. The sole possibility that is left for us is to prepare a sort of readiness, through thinking and poeticizing, for the appearance of the god or for the absence of the god in the time of foundering [Untergang] for in the face of the god who is absent, we founder. Only a God Can Save Us.

„The Geschick of being: a child that plays… Why does it play, the great child of the world-play Heraclitus brought into view in the aiôn? It plays, because it plays. The "because" withers away in the play. The play is without "why."“

—  Martin Heidegger

The Principle of Reason (1955–1956) as translated by Reginald Lilly (1991) <!-- Bloomington: Indiana UP -->
Kontextus: The Geschick of being: a child that plays... Why does it play, the great child of the world-play Heraclitus brought into view in the aiôn? It plays, because it plays. The "because" withers away in the play. The play is without "why." It plays since it plays. It simply remains a play: the most elevated and the most profound. But this "simply" is everything, the one, the only... The question remains whether and how we, hearing the movements of this play, play along and accommodate ourselves to the play.

„Everywhere we remain unfree and chained to technology, whether we passionately affirm or deny it.“

—  Martin Heidegger, könyv The Question Concerning Technology

The Question Concerning Technology (1954)
Kontextus: Everywhere we remain unfree and chained to technology, whether we passionately affirm or deny it. But we are delivered over to it in the worst possible way when we regard it as something neutral; for this conception of it, to which today we particularly like to do homage, makes us utterly blind to the essence of technology.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„The possible ranks higher than the actual.“

—  Martin Heidegger, könyv Being and Time

Introduction
Being and Time (1927)

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Mai évfordulók
William Butler Yeats fénykép
William Butler Yeats
ír költő, drámaíró, elbeszélő 1865 - 1939
Anita Pallenberg fénykép
Anita Pallenberg
olasz-német színésznő, modell 1942 - 2017
Whitley Strieber fénykép
Whitley Strieber
amerikai író 1945
Roger Garaudy fénykép
Roger Garaudy
1913 - 2012
Több 17 mai évfordulók