Francesco Dall'Ongaro idézet

Francesco Dall' Ongaro, olasz költő, dramaturg és politikus.

✵ 19. június 1808 – 10. január 1873
Francesco Dall'Ongaro fénykép
Francesco Dall'Ongaro: 6   idézetek 0   Kedvelés

Francesco Dall'Ongaro: Idézetek angolul

“Poor is he who in traitor doth confide :
Never shall snow-clad land good grain provide.
Poor she who in deserter faith doth show :
Never shall flowers on withered branches grow.”

Povero chi si fida ad un marrano:
Terra nevosa non mena più grano.
Povera chi si fida a un disertore :
Di ramo seco non germoglia fiore.
Stornelli Politici, "Il Disertore".
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 395.

“Slowly doth bud, and slowly doth mature
The woodland oak, yet doth long time endure.
Lashed by the winds, her leaves around she steews,
But, the wind passed, her beauty she renews.”

Stornelli Politici, ""Costanza"".
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 354.

“Too many for the fruit cut down the tree,
And find their gain in world-wide misery.”

Troppi taglian la pianta per i frutti,
E traggono lor pro dal mal di tutti.
Stornelli Politici, "Gaetano Semenza", II.
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 428.

“Free is the vote, the right inviolate,
But victory falls to him whose aim is straight.”

Libero è il voto, e inviolato il dritto:
Ma la vittoria è di chi tira dritto.
Stornelli Politici, "Il Voto".
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 355.

“All roads alike may lead us unto Rome.”

Tutte le vie ponno condurre a Roma.
Stornelli Politici, "Giammai".
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 242.

“Life has two wings : one, sorrow; one, delight;
Love gives it pinions, God directs its flight.”

Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 308.
Eredeti: (it) Ha due ali la vita : il gaudio e il duolo;
L’amor la impenna, e Dio dirige il volo.
Eredeti: (it) Stornelli, "Una Vedova ad una Sjéosa".

Hasonló szerzők

Hans Christian Andersen fénykép
Hans Christian Andersen 12
dán író, meseíró, költő
Charles Baudelaire fénykép
Charles Baudelaire 48
francia költő, esszéíró, kritikus
William Blake fénykép
William Blake 33
angol költő, festő, grafikus és nyomdász
Victor Hugo fénykép
Victor Hugo 58
francia romantikus költő, regény- és drámaíró
Bonaparte Napóleon fénykép
Bonaparte Napóleon 17
francia tábornok, hadvezér, politikus, császár
Oscar Wilde fénykép
Oscar Wilde 170
ír költő, író, drámaíró
Lewis Carroll fénykép
Lewis Carroll 10
angol író, költő, matematikus, anglikán pap és fényképész