Dante Alighieri idézet
oldal 4

Dante Alighieri, eredetileg Durante Alighieri, gyakran csak Dante itáliai költő, filozófus, az olasz és a világirodalom nagy klasszikusa. Főművét, az Isteni színjátékot Babits Mihály a „világirodalom legnagyobb költeményének”, Jorge Luis Borges a „valaha írt legnagyobb irodalmi műnek” nevezte. Műveiből életbölcsességek, axiómák bonthatók ki.

Dante társadalmi hatása már életében is széles körű volt, köszönhető volt ez annak, hogy eltért a humanizmus nyelvétől, a latintól, s inkább a hétköznapi ember nyelvén, anyanyelvén, olaszul írta műveit, amelyek nemcsak nyelvezetileg álltak közel a hétköznapi emberekhez, de a nép gondolkodásmódját is tükrözik. Életműve rendkívüli mértékben komplex: összegzi kora tudományának, teológiájának, poétikájának, kultúrájának, hiedelmeinek és társadalmának szinte minden aspektusát. Wikipedia  

✵ 30. május 1265 – 14. szeptember 1321
Dante Alighieri fénykép
Dante Alighieri: 113   idézetek 12   Kedvelés

Dante Alighieri híres idézetei

„A tudás lelkünk végső tökéletessége.”

I. 1.
Vendégségben

Dante Alighieri: Idézetek angolul

“Virtue with poverty didst thou prefer
To the possession of great wealth with vice.”

Dante Alighieri könyv Purgatorio

Canto XX, lines 26–27 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio

“This miserable state
is borne by the wretched souls of those
who lived without disgrace and without praise.”

Dante Alighieri könyv Inferno

Canto III, lines 34–36 (tr. John D. Sinclair).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno

“When I had journeyed half of our life's way,
I found myself within a shadowed forest,
for I had lost the path that does not stray.”

Dante Alighieri könyv Inferno

Canto I, lines 1–3 (tr. Mandelbaum).
Longfellow's translation:
: Midway upon the journey of our life
I found myself within a forest dark,
For the straight-forward pathway had been lost.
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno

“I saw within Its depth how It conceives
all things in a single volume bound by Love,
of which the universe is the scattered leaves.”

Dante Alighieri könyv Paradiso

Canto XXXIII, lines 85–87 (tr. Ciardi).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso

“I am he who held both the keys of the heart of Frederick, and who turned them, locking and unlocking so softly.”

Dante Alighieri könyv Inferno

Canto XIII, lines 58–60 (tr. C. E. Norton).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno

“To be rude to him was courtesy.”

Dante Alighieri könyv Inferno

Canto XXXIII, line 150 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno

“How long in woman lasts the fire of love,
If eye or touch do not relight it often.”

Dante Alighieri könyv Purgatorio

Canto VIII, lines 77–78 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio

“O Sun, that healest all distempered vision,
Thou dost content me so, when thou resolvest,
That doubting pleases me no less than knowing!”

Dante Alighieri könyv Inferno

Canto XI, lines 91–93 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno

“And his will is our peace; this is the sea
To which is moving onward whatsoever
It doth create, and all that nature makes.”

Dante Alighieri könyv Paradiso

Canto III, lines 85–87 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso

“Time moves and yet we do not notice it.”

Dante Alighieri könyv Purgatorio

Canto IV, line 9 (tr. Mandelbaum).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio

“For to lose time irks him most who most knows.”

Dante Alighieri könyv Purgatorio

Canto III, line 78 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio

“Necessity brings him here, not pleasure.”

Dante Alighieri könyv Inferno

Canto XII, line 87 (tr. Sinclair).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno

“Thence we came forth to rebehold the stars.”

Dante Alighieri könyv Inferno

Canto XXXIV, line 139 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno

“A thing done has an end!”

Dante Alighieri könyv Inferno

Canto XXVIII, line 107 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno

“La moralitade è bellezza de la filosofia.”

Morality is the beauty of Philosophy.
Trattato Terzo, Ch. 15.
Il Convivio (1304–1307)

Hasonló szerzők

François Villon fénykép
François Villon 19
francia reneszánsz költő