Az Urlo országa (1994)
Czesław Miłosz híres idézetei
A rabul ejtett értelem (1953)
Az előrelátás teljesült.
A rabul ejtett értelem (1953)
„Olvasó, tekints rám elnézően. Magadra is. Amint az emberiség különös vágyaira is."”
A mű záró bekezdései; kiemelések a wikipédia-szekesztőtől
350-351
Az Urlo országa (1994)
Az Urlo országa (1994)
Kiemelések a wikipédia-szerkesztőtől
Az Urlo országa (1994)
Kiemelések a wikipédia-szerkesztőtől
Az Urlo országa (1994)
És Zeusz, aki nem nevezte idiótának a régi pénzérmék gyűjtőit és a tulipántermesztőket, talán megbocsát nekem.
A rabul ejtett értelem (1953)
És Zeusz, aki nem nevezte idiótának a régi pénzérmék gyűjtőit és a tulipántermesztőket, talán megbocsát nekem.
A rabul ejtett értelem (1953)
Czesław Miłosz Idézetek az emberekről
A rabul ejtett értelem (1953)
A rabul ejtett értelem (1953)
A rabul ejtett értelem (1953)
A rabul ejtett értelem (1953)
A rabul ejtett értelem (1953)
Czesław Miłosz: Idézetek angolul
"Should, Should Not" (1961), trans. Czesŀaw Miŀosz
King Popeil and Other Poems (1962)
“If I am all mankind, are they themselves without me?”
"Study of Loneliness" (1975), trans. Czesław Miłosz and Lillian Vallee
Hymn of the Pearl (1981)
"Rivers" (1980), trans. Renata Gorczynski and Robert Hass
Hymn of the Pearl (1981)
“On the day the world ends
A bee circles a clover,
A fisherman mends a glimmering net.”
"A Song On the End of the World" http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/19195
“Our memory is childish and it saves only what we need.”
"Yellow Bicycle," trans. Czesław Miłosz and Robert Hass
Unattainable Earth (1986)
Nobel lecture (8 December 1980)
"Child of Europe" (1946), trans. Jan Darowski
Daylight (1953)
“A weak human mercy walks in the corridors of hospitals and is like a half-thawed winter.”
"Before Majesty" (1978), trans. Czesław Miłosz and Robert Hass
Hymn of the Pearl (1981)
"To Raja Rao" (1969) (A poem written in English)
Uncollected Poems (1954-1969)
"The Pill of Murti-Bing" (1951), trans. Jane Zielonko
The Captive Mind (1953)
"Dedication" (1945), trans. Czesŀaw Miŀosz
Rescue (1945)
“When I curse Fate, it's not me, but the earth in me.”
"Notes" (1978), trans. Czesław Miłosz and Lillian Vallee
Hymn of the Pearl (1981)
"The Fall" (1975), trans. Czesław Miłosz and Lillian Vallee
Hymn of the Pearl (1981)