Ávilai Szent Teréz idézet
oldal 2

Ávilai Szent Teréz 1515. március 28-án született, egy jómódú család lányaként. Vidámság, tudásvágy jellemezte már kiskorában is. A szentek életének olvasása a legnemesebb érzelmeket keltette fel benne. Jól jellemzi szenvedélyes természetét, hogy hétévesen megszökött bátyjával, Rodrigóval, hogy a mórok földjén vértanúként életüket adják Krisztusért. Egy férfi vitte haza őket. 13 éves korában elveszítette az édesanyját, ekkor a Szent Szűzhöz fordult segítségért, aki ,,édesanyja lett mindörökre˝. Kármelita rendi római katolikus szerzetesnő. Magyar nyelvterületen hívják még Nagy Szent Teréznek is, megkülönböztetendő ugyanazon szerzetesrend 19. századi nagy alakjától, Lisieux-i Szent Teréztől, akit viszont Kis Szent Teréznek szokás nevezni.

Önéletrajzában azt írta, hogy a vallásos elragadtatás pillanatában nem tudja megakadályozni, hogy felemelkedjen a földről, bár alázatból küzdött ez ellen.

✵ 28. március 1515 – 4. október 1582   •   Más nevek Terezie z Ávily, Terezie od Ježíše, Sv. Terézia Z Avily, Teresa von Avila, مقدسہ ٹریسا
Ávilai Szent Teréz fénykép
Ávilai Szent Teréz: 57   idézetek 0   Kedvelés

Ávilai Szent Teréz idézetek

Ávilai Szent Teréz: Idézetek angolul

“The important thing is not to think much but to love much; and so do that which best stirs you to love.”

Változat: The important thing is not to think much, but to love much.

“Be gentle to all and stern with yourself.”

Maxim 55, p. 259
Maxims for Her Nuns (1963)

“I am really much more afraid of those people who have so great a fear of the devil, than I am of the devil himself. Satan can do me no harm whatever, but they can trouble me very much, particularly if they be confessors.”

Forrás: The Life of St. Teresa of Jesus (c.1565), Ch. XXV. "Divine Locutions. Discussions on That Subject" ¶ 26 & 27
Variant translation: I do not fear Satan half so much as I fear those who fear him.
Forrás: The Life of Saint Teresa of Ávila by Herself
Kontextus: May it please His Majesty that we fear Him whom we ought to fear, and understand that one venial sin can do us more harm than all hell together; for that is the truth. The evil spirits keep us in terror, because we expose ourselves to the assaults of terror by our attachments to honours, possessions, and pleasures. For then the evil spirits, uniting themselves with us, — we become our own enemies when we love and seek what we ought to hate, — do us great harm. We ourselves put weapons into their hands, that they may assail us; those very weapons with which we should defend ourselves. It is a great pity. But if, for the love of God, we hated all this, and embraced the cross, and set about His service in earnest, Satan would fly away before such realities, as from the plague. He is the friend of lies, and a lie himself. He will have nothing to do with those who walk in the truth. When he sees the understanding of any one obscured, he simply helps to pluck out his eyes; if he sees any one already blind, seeking peace in vanities, — for all the things of this world are so utterly vanity, that they seem to be but the playthings of a child, — he sees at once that such a one is a child; he treats him as a child, and ventures to wrestle with him — not once, but often.
May it please our Lord that I be not one of these; and may His Majesty give me grace to take that for peace which is really peace, that for honour which is really honour, and that for delight which is really a delight. Let me never mistake one thing for another — and then I snap my fingers at all the devils, for they shall be afraid of me. I do not understand those terrors which make us cry out, Satan, Satan! when we may say, God, God! and make Satan tremble. Do we not know that he cannot stir without the permission of God? What does it mean? I am really much more afraid of those people who have so great a fear of the devil, than I am of the devil himself. Satan can do me no harm whatever, but they can trouble me very much, particularly if they be confessors. I have spent some years of such great anxiety, that even now I am amazed that I was able to bear it. Blessed be our Lord, who has so effectually helped me!

“Accustom yourself continually to make many acts of love, for they enkindle and melt the soul.”

Maxim 52, p. 259
Maxims for Her Nuns (1963)
Forrás: Complete Works St. Teresa Of Avila, Volume III

“Never exaggerate, but express your feelings with moderation.”

Maxim 13, p. 256
Maxims for Her Nuns (1963)

“Pain is never permanent.”

The Book of Positive Quotations (2007) edited by John Cook, Steve Deger, and Leslie Ann Gibson, p. 333

“To have courage for whatever comes in life — everything lies in that.”

As quoted in The Little Lamp (1981) by Eknath Easwaran, p. 80

“Never compare one person with another: comparisons are odious.”

Maxim 44, p. 259
Maxims for Her Nuns (1963)

“God gave us faculties for our use; each of them will receive its proper reward. Then do not let us try to charm them to sleep, but permit them to do their work until divinely called to something higher.”

Fourth Mansions, Ch. 3: Prayer of Quiet, as translated by the Benedictines of Stanbrook (1911), revised and edited by Fr. Benedict Zimmerman
Interior Castle (1577)

Hasonló szerzők

Michelangelo Buonarroti fénykép
Michelangelo Buonarroti 8
olasz szobrász, festő, építész és költő
Leonardo da Vinci fénykép
Leonardo da Vinci 48
olasz/itáliai polihisztor (1452-1519)
Wolfgang Amadeus Mozart fénykép
Wolfgang Amadeus Mozart 5
osztrák klasszicista zeneszerző
Anne Bradstreet fénykép
Anne Bradstreet 1
amerikai írónő