Ehnaton idézet

Ehnaton az ókori egyiptomi XVIII. dinasztia tizedik fáraója.

Leginkább átfogó vallási-kulturális reformjáról, az ún. Amarna-reformról ismert, mely során igyekezett bevezetni Egyiptomban az egyistenhitet, a napkoronggal fémjelzett Aton kultuszát állítva a központba. Neki szentelte új fővárosát, Ahet-Atont is. Mivel a vallás az ókori egyiptomiak életének minden részét áthatotta, a reformok is számtalan területre kiterjedtek, köztük a művészetre, melyre korábban sosem látott naturalizmus lett jellemző. Reformjai végül elbuktak, de hatásuk bizonyos mértékben megmaradt.

Ehnaton főfelesége, a legendás szépségű Nofertiti főként gyönyörű mellszobráról híres, mely az egyiptomi portrészobrászat talán legismertebb alkotása.

✵ ?? – 1336 i.e.
Ehnaton fénykép
Ehnaton: 5   idézetek 0   Kedvelés

Ehnaton idézetek

Ehnaton: Idézetek angolul

“O sole god, like whom there is no other!”

Akhenaten könyv Great Hymn to the Aten

Great Hymn to the Aten, as translated in The Ancient Near East, Vol. 1 : An Anthology of Texts and Pictures (1958) by James B. Pritchard, p. 227
Kontextus: How manifold it is, what thou hast made!
They are hidden from the face.
O sole god, like whom there is no other!
Thou didst create the world according to thy desire,
Whilst thou wert alone: All men, cattle, and wild beasts,
Whatever is on earth, going upon feet,
And what is on high, flying with its wings.

“Thou bringest forth as thou desirest
To maintain the people
According as thou madest them for thyself,
The lord of all of them, wearying with them,
The lord of every land, rising for them,
The Aton of the day, great of majesty.”

Akhenaten könyv Great Hymn to the Aten

Great Hymn to the Aten, as translated in The Ancient Near East, Vol. 1 : An Anthology of Texts and Pictures (1958) by James B. Pritchard, p. 227
Kontextus: Everyone has his food, and his time of life is reckoned.
Their tongues are separate in speech,
And their natures as well;
Their skins are distinguished,
As thou distinguishest the foreign peoples.
Thou makest a Nile in the underworld,
Thou bringest forth as thou desirest
To maintain the people
According as thou madest them for thyself,
The lord of all of them, wearying with them,
The lord of every land, rising for them,
The Aton of the day, great of majesty.

“How manifold it is, what thou hast made!”

Akhenaten könyv Great Hymn to the Aten

Great Hymn to the Aten, as translated in The Ancient Near East, Vol. 1 : An Anthology of Texts and Pictures (1958) by James B. Pritchard, p. 227
Kontextus: How manifold it is, what thou hast made!
They are hidden from the face.
O sole god, like whom there is no other!
Thou didst create the world according to thy desire,
Whilst thou wert alone: All men, cattle, and wild beasts,
Whatever is on earth, going upon feet,
And what is on high, flying with its wings.

Hasonló szerzők

Platón fénykép
Platón 19
ókori görög filozófus, iskolaalapító
Szókratész fénykép
Szókratész 22
ókori görög filozófus
Plutarkhosz fénykép
Plutarkhosz 15
ókori görög életrajzíró
Cicero fénykép
Cicero 29
ókori római író, filozófus, politikus
Buddha fénykép
Buddha 58
ókori bölcs, a buddhizmus meghatározó alakja
Arisztotelész fénykép
Arisztotelész 58
ókori görög filozófus és tudós
Publius Terentius Afer fénykép
Publius Terentius Afer 4
ókori római vígjátékíró