
Ode to the Spirit of Earth in Autumn, st. 14.
Source: 2001: A Space Odyssey
Ode to the Spirit of Earth in Autumn, st. 14.
“The dead are free from Fortune; Mother Earth has room for all her children, and he who lacks an urn has the sky to cover him.”
Libera fortunae mors est; capit omnia tellus
quae genuit; caelo tegitur qui non habet urnam.
Book VII, line 818 (tr. J. D. Duff).
Pharsalia
Callum Coats: Water Wizard
Callum Coats: Water Wizard
Variant: "Our primeval Mother Earth is an organism that no science in the world can rationalize. Everything on her that crawls and flies is dependent upon Her and all must hopelessly perish if that Earth dies that feeds us." (Callum Coats: Water Wizard)
“For all that Nature by her mother-wit
Could frame in earth.”
Canto 10, stanza 21
The Faerie Queene (1589–1596), Book IV
"Patroclus's Request to Achilles for his Arms; Imitated from the Beginning of the Sixteenth Iliad of Homer", in Tonson's The Annual Miscellany for the Year 1694.
La verginella e simile alla rosa
Ch'in bel giardin' su la nativa spina
Mentre sola e sicura si riposa
Ne gregge ne pastor se le avvicina;
L'aura soave e l'alba rugiadosa,
L'acqua, la terra al suo favor s'inchina:
Gioveni vaghi e donne inamorate
Amano averne e seni e tempie ornate.<p>Ma no si tosto dal materno stelo
Rimossa viene, e dal suo ceppo verde
Che quato havea dagli huoi e dal cielo
Favor gratia e bellezza tutto perde.
Canto I, stanzas 42–43 (tr. G. Waldman)
Compare:
Ut flos in saeptis secretus nascitur hortis,
Ignotus pecori, nullo contusus aratro,
Quem mulcent aurae, firmat sol, educat imber;
Multi illum pueri, multae optavere puellae:
idem cum tenui carptus defloruit ungui,
nulli illum pueri, nullae optavere puellae:
sic virgo, dum intacta manet, dum cara suis est;
cum castum amisit polluto corpore florem,
nec pueris iucunda manet, nec cara puellis.
As a flower springs up secretly in a fenced garden, unknown to the cattle, torn up by no plough, which the winds caress, the sun strengthens, the shower draws forth, many boys, many girls, desire it: so a maiden, whilst she remains untouched, so long she is dear to her own; when she has lost her chaste flower with sullied body, she remains neither lovely to boys nor dear to girls.
Catullus, Carmina, LXII (tr. Francis Warre-Cornish)
Orlando Furioso (1532)
Source: Father and Child Reunion (2001), p. 179.
“they work and they pray
and they bow to a must
though the earth in her splendor
says May”
29
73 poems (1963)