“O God, that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains!" - Cassio (Act II, Scene iii)”
Source: Othello
Help us to complete the source, original and additional information
William Shakespeare 699
English playwright and poet 1564–1616Related quotes
“I would not put a thief in my mouth to steal my brains.”
Source: True Grit (1968), Chapter 3, p. 59 : 'Mattie Ross,' refusing 'Rooster Cogburn's' offer of a drink of whiskey

“Act III., Scene V. — (Fiametta).”
Chi mal si marita non esce mai di fatica.
Translation: He who makes a bad marriage never escapes from his troubles.
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 266.
I Lucidi (published 1549)

“Act I, scene II. — (Polinico).”
Un padrone, quanti ha più servi, tanti più ha inimici.
Translation: The more servants a master has, the more enemies he has.
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 432.
La Calandria (c. 1507)

“Act I, scene II. — (Fesserio).”
Non può il vitello, e vuol che porti il hue.
Translation: He cannot manage the calf, and wants to carry the ox.
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 377.
La Calandria (c. 1507)

“I have left Act I, for involution
And Act II. There, mired in complexity
I cannot write Act III.”
Poems

“The Wild Gallant, act ii. scene. 1.”
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
“Santa Agnesa, Act I., Scene II. — (Lascone).”
Ogni laccio
O sia di seta, o d’oro, o si di fune
Strigne ed affoga.
Translation: Every bond,
Be it of silk, or gold, or vulgar hemp,
Presses and suffocates.
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 385.

“For those that run away and fly,
Take place at least o' the enemy.”
Canto III, line 609
Source: Hudibras, Part I (1663–1664)