“Dear, as the light that visits these sad eyes;
Dear, as the ruddy drops that warm my heart.”
I. 3. lines 39-40
The Bard (1757)
Original: (it) I veri amici sanno ascoltare con il cuore, valutare con la ragione e relazionarsi attraverso le proprie esperienze. Fanno tesoro di tutto ciò che illumina i loro occhi e riscalda la loro anima.
Source: prevale.net
“Dear, as the light that visits these sad eyes;
Dear, as the ruddy drops that warm my heart.”
I. 3. lines 39-40
The Bard (1757)
John Muir (1838–1914) Scottish-born American naturalist and author
Source: 1900s, Our National Parks (1901), chapter 1: The Wild Parks and Forest Reservations of the West
Andre Norton (1912–2005) American writer of science fiction and fantasy
Source: Dragon Magic (1972), Chapter 3, “Sirrush-Lau” (p. 84)
Kwame Nkrumah (1909–1972) Pan Africanist and First Prime Minister and President of Ghana
Source: Consciencism (1964), Introduction, p. 2.
Edna St. Vincent Millay (1892–1950) American poet
"Travel", st. 3, Second April, 1921
Source: The Selected Poetry
“Light finds her treasure of colours
through the antagonism of clouds.”
Rabindranath Tagore (1861–1941) Bengali polymath
43
Fireflies (1928)
Robert G. Ingersoll (1833–1899) Union United States Army officer
The trial of Charles B. Reynolds for blasphemy (1887)
Prevale (1983) Italian DJ and producer
Original: (it) Amo la semplicità, mi piacciono le persone che sanno ascoltare musica con il cuore, sentire gli odori della vita, catturarne l'anima. Perché lì c'è verità, c'è dolcezza... lì c'è ancora amore.
Source: prevale.net
Prevale (1983) Italian DJ and producer
Original: (it) Le persone speciali, autentiche e rare sono fatte d'amore: hanno il dono di saper conquistare e scaldare il cuore.
Source: prevale.net