„A madarak minden reggel hajnalban elborzadt pokoli dühükben torkuk szakadtából sikoltoznak, hogy figyelmeztessenek mindannyiunkat az igazságra, de sajnos mi nem beszélünk madárul.”

—  Kurt Cobain

Eredeti

Birds scream at the top of their lungs in horrified hellish rage every morning at daybreak to warn us all of the truth, but sadly we don't speak bird.

Journals (2002)
Kontextus: Birds... scream at the top of their lungs in horrified hellish rage every morning at daybreak to warn us all of the truth. They know the truth. Screaming bloody murder all over the world in our ears, but sadly we don't speak bird. [p. 224]

Utolsó frissítés 2024. december 19.. Történelem
Témakörök
igazság , hajnal , reggel , madár , pokol , düh
Kurt Cobain fénykép
Kurt Cobain 21
1967–1994

Hasonló idézetek

Emily Dickinson fénykép
Thomas Hobbes fénykép
Paulo Coelho fénykép
Mahatma Gandhi fénykép

„Az igazság lecsillapítja az igazságtalanságot, a szeretet lecsillapítja a dühöt, a megpróbáltatás lecsillapítja az erőszakot. Ez az örökké való szabály mindenkinek szól, nem csak a szenteknek.”

Mahatma Gandhi (1869–1948) indiai politikai, spirituális vezető

Eredeti: Truth quenches untruth, love quenches anger, self-suffering quenches violence. This eternal rule is a rule not for saints only but for all

Teal Swan fénykép
Agatha Christie fénykép
Henry David Thoreau fénykép
Bud Spencer fénykép

„Ajtónálló: - Különben dühbe jöttök?”

Bud Spencer (1929–2016) olasz úszó, vízilabdázó, színész (1929–2016)

Idézetek a filmjeiből

Stephen King fénykép
Szabó Lőrinc fénykép

„Hol a hazád, mondd, madár!”

Szabó Lőrinc (1900–1957) magyar költő, műfordító

Idézetek műfordításaiból, William Blake

Kapcsolódó témák