
On Martin Luther King, Jr.
America The Beautiful (2010)
Part 2, Book 1, Ch. 2
Variant translation: What makes night within us may leave stars.
Ninety-Three (1874)
Context: Cimourdain was a pure-minded but gloomy man. He had "the absolute" within him. He had been a priest, which is a solemn thing. Man may have, like the sky, a dark and impenetrable serenity; that something should have caused night to fall in his soul is all that is required. Priesthood had been the cause of night within Cimourdain. Once a priest, always a priest.
Whatever causes night in our souls may leave stars. Cimourdain was full of virtues and truth, but they shine out of a dark background.
On Martin Luther King, Jr.
America The Beautiful (2010)
Book V, Chapter 1.
Books, Coningsby (1844), The Young Duke (1831)
Part 2, Book 1, Ch. 2
Ninety-Three (1874)
Context: Cimourdain was one of those men who have a voice within them, and who listen to it. Such men seem absent-minded; they are not; they are all attention.
Cimourdain knew everything and nothing. He knew everything about science, and nothing at all about life. Hence his inflexibility. His eyes were bandaged like Homer's Themis. He had the blind certainty of the arrow, which sees only the mark and flies to it. In a revolution, nothing is more terrible than a straight line. Cimourdain went straight ahead, as sure as fate.
Cimourdain believed that, in social geneses, the extreme point is the solid earth; an error peculiar to minds which replace reason with logic.
“If a man have not order within him
He can not spread order about him”
Canto XIII
The Cantos
Context: If a man have not order within him
He can not spread order about him;
And if a man have not order within him
His family will not act with due order;
And if the prince have not order within him
He can not put order in his dominions.
[2014, In the Face of the Absolute, World Wisdom, xii, 978-1-936597-41-3]
Human being, Specificities
Original text: Les despotes eux-mêmes ne nient pas que la liberté ne soit excellente ; seulement ils ne la veulent que pour eux-mêmes, et ils soutiennent que tous les autres en sont tout à fait indignes. Ainsi, ce n'est pas sur l'opinion qu'on doit avoir de la liberté qu'on diffère, mais sur l'estime plus au moins grande qu'on fait des hommes ; et c'est ainsi qu'on peut dire d'une façon rigoureuse que le goût qu'on montre pour le gouvernement absolu est dans le rapport exact du mépris qu'on professe pour son pays.
Ancien Regime and the Revolution (L'Ancien Régime et la Révolution) (fourth edition, 1858), de Tocqueville, tr. Gerald Bevan, Penguin UK (2008), Author’s Foreword :
1850s and later
Variant: We can state with conviction, therefore, that a man's support for absolute government is in direct proportion to the contempt he feels for his country.
Context: Even despots accept the excellence of liberty. The simple truth is that they wish to keep it for themselves and promote the idea that no one else is at all worthy of it. Thus, our opinion of liberty does not reveal our differences but the relative value which we place on our fellow man. We can state with conviction, therefore, that a man's support for absolute government is in direct proportion to the contempt he feels for his country.
Women Saints of East and West
Source: https://theosophy.world/sites/default/files/ebooks/Annie%20Besant-In-The-Outer-Court.pdf In the Outer Court, 1895, p. 60
“The true measure of a man is how he treats someone who can do him absolutely no good.”