“.. Every work of art is a transposition, a caricature, the passionate equivalent of a sensation received.”
Nouvelles théories sur l'art moderne..., 1922
Help us to complete the source, original and additional information
Maurice Denis17
French painter 1870–1943Related quotes
Caspar David Friedrich (1774–1840) Swedish painter
Quote in: 'Caspar David Friedrich's Medieval Burials', Karl Whittington - http://www.19thc-artworldwide.org/spring12/whittington-on-caspar-david-friedrichs-medieval-burials <br class="br">undated
Leo Tolstoy (1828–1910) Russian writer
Настоящее произведение искусства делает то, что в сознании воспринимающего уничтожается разделение между ним и художником...
What is Art? (1897)
Barbara Hepworth (1903–1975) English sculptor
'Studio International 171' – June 1966; as quoted in Voicing our visions, - Writings by women artists, ed. by Mara R. Witzling, Universe New York 1991, p. 280
1961 - 1975
Hans Hofmann (1880–1966) American artist
'Painting and Culture' p. 55
Search for the Real and Other Essays (1948)
“Every work of art depicts an aspect of reality.”
Friedrich Dürrenmatt (1921–1990) Swiss author and dramatist
“In every work of art, the artist himself is present.”
Christian Morgenstern (1871–1914) German author
Regina King (1971) actress
On her role as Sister Night in the television series Watchmen in “The King of Queens: How Regina King Became A Hollywood Legend” https://www.essence.com/feature/regina-king-december-cover-star-interview/ in Essence Magazine (2019 Nov 20)
“Behind every work of art lies an uncommitted crime”
Theodor W. Adorno (1903–1969) German sociologist, philosopher and musicologist known for his critical theory of society
Walter Benjamin (1892–1940) German literary critic, philosopher and social critic (1892-1940)
Nirgends erweist sich einem Kunstwerk oder einer Kunstform gegenüber die Rücksicht auf den Aufnehmenden für deren Erkenntnis fruchtbar. Nicht genug, dass jede Beziehung auf ein bestimmtes Publikum oder dessen Repräsentanten vom Wege abführt, ist sogar der Begriff eines "idealen" Aufnehmenden in allen kunsttheoretischen Erörterungen vom Übel, weil diese lediglich gehalten sind, Dasein und Wesen des Menschen überhaupt vorauszusetzen. So setzt auch die Kunst selbst dessen leibliches und geistiges Wesen voraus—seine Aufmerksamkeit aber in keinem ihrer Werke. Denn kein Gedicht gilt dem Leser, kein Bild dem Beschauer, keine Symphonie der Hörerschaft.
The Task of the Translator (1920)