“I think I shall be among the English Poets after my death.”

—  John Keats

Letter to George and Georgiana Keats (October 14, 1818)
Letters (1817–1820)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I think I shall be among the English Poets after my death." by John Keats?
John Keats photo
John Keats 211
English Romantic poet 1795–1821

Related quotes

Adolfo Bioy Casares photo

“Sometimes I think Johnson´s Lives of the English Poets is all I need to be happy.”

Adolfo Bioy Casares (1914–1999) Argentine novelist

"A veces pienso que La vida de los poetas de Johnson es todo lo que necesito para ser feliz."
Descanso de caminantes, 2001.

Elizabeth Barrett Browning photo

“I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! —and, if God choose,
I shall but love thee better after death.”

No. LXIII
Sonnets from the Portuguese (1850)
Context: How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,—I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! —and, if God choose,
I shall but love thee better after death.

Thomas Traherne photo

“At present I'm re-reading Traherne's Centuries of Meditations which I think almost the most beautiful book (in prose, I mean, excluding poets) in English.”

Thomas Traherne (1636–1674) English poet

C. S. Lewis, letter to Arthur Greeves in December 1941. http://www.discovery.org/scripts/viewDB/index.php?command=view&id=978
Criticism

Shi Nai'an photo

“I have only [written the Water Margin] to fill up my spare time, and give pleasure to myself; […] I have written it so that the uneducated can read it as well as the educated […]. Alas! Life is so short that I shall not even know what the reader thinks about it, but still I shall be satisfied if a few of my friends will read it and be interested. Also I do not know what I may think of it in my future life after death, because then I may not able to even read it. So why think anything further about it?”

Shi Nai'an (1296–1372) Chinese writer

Variant translation by Pearl S. Buck: "Alas, I was born to die! How can I know what those who come after me and read my book will think of it? I cannot even know what I myself, born into another incarnation, will think of it. I do not even know if I myself afterwards can even read this book. Why therefore should I care?" (All Men are Brothers, 1933; p. xiii)
Preface to Water Margin

“High poet, pride of the English squires,
I would be just a nettle in your garden.”

Eustache Deschamps (1346–1406) French poet

Poete hault, loenge d'escuiye,
En ton jardin ne seroie qu'ortie.
"Grant translateur, noble Geoffroy Chaucier" line 31; text and translation from Ian S. Laurie and Deborah M. Sinnreich-Levi (eds.), David Curzon and Jeffrey Fiskin (trans.) Eustache Deschamps: Selected Poems (London: Routledge, 2003) pp. 70-71.

Anne Frank photo

“I wish to go on living even after my death.”

Anne Frank (1929–1945) victim of the Holocaust and author of a diary

Source: The Diary of a Young Girl

Friedrich Nietzsche photo
Marie Bilders-van Bosse photo

“I am glad I have that artistic life in me... [I'm] a nobody in my field of art... I don't overestimate myself at all, and that's why I can't get that comfort from my work [landscape painting], which the Great [artists] have in their field of art. What else to say! 50 years after my death!! I laughed about it. Do you think they will remember me after only one year? [after her death] Dear heaven! No, that is really my least concern.”

Marie Bilders-van Bosse (1837–1900) painter from the Netherlands

translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek
version in original Dutch (citaat uit een brief van Marie Bilders-van Bosse, in het Nederlands:) Ik ben blij dat ik dat artistieke leven in mij heb.. ..[ik ben] een prul op mijn gebied.. ..Ik overschat mijzelven niemendal, en daarom kan ik uit mijn werk [landschap-schilderen] niet dien troost putten die de Grooten op een gebied daaruit halen. En verder! 50 jaar na mijn dood!! Ik heb er om gelachen. Denk je dat ze één jaar daarna nog aan mij zullen denken? Lieve hemel! Nee, dat is mijn minste zorg.
Quote from Marie Bilders-van Bosse in her letter from The Hague, 29 March 1896, to her friend Cornelia M. Beaujon-van Foreest; as cited in Marie Bilders-van Bosse 1837-1900 – Een Leven voor Kunst en Vriendschap, Ingelies Vermeulen & Ton Pelkmans; Kontrast ( ISBN 978-90-78215-54-7), 2008, p. 29
Marie wrote her letter shortly after a quarrel with her friend Cornelia

Georgie Hyde-Lees photo

“After your death people will write of your love affairs, but I shall say nothing, because I will remember how proud you were.”

Georgie Hyde-Lees (1892–1968) Wife of Yeats

Quoted in Richard Ellman A Long the Riverrun: Selected Essays (1988), p. 253

Caroline Elizabeth Sarah Norton photo

“Every poet hopes that after-times
Shall set some value on his votive lay.”

Caroline Elizabeth Sarah Norton (1808–1877) English feminist, social reformer, and author

To the Duchess of Sutherland (c. 1840).

Related topics