“[…] L’enterrement [d’un auteur] fait office de coda ou de postface dans laquelle un autre que l’auteur (après qu’il est passé à la trappe) conclut le texte, afin que nous puissions comprendre son sens, si ce n’est sa morale.”
L’Amour dans une langue morte (Love in a Dead Language, 1999)
Adopté de Wikiquote.
Dernière mise à jour 21 mai 2020.
L'histoire
Thèmes
fait , sens , passé , auteur , l'après-midi , passe , texte , autre , morale , enterrement , office , affinageLee Siegel 6
1945Citations similaires

Tzvetan Todorov
(1939–2017) critique littéraire, sémiologue, historien des idées et essayiste français
Nous et les Autres, 1989

Arthur C. Clarke
(1917–2008) écrivain de science-fiction, écrivain scientifique, futurologue, présentateur télé, explorateur sous-marin …
Ils ont dit, Isaac Asimov

Tzvetan Todorov
(1939–2017) critique littéraire, sémiologue, historien des idées et essayiste français
Le Jardin imparfait, 1998

Antoine Bello
(1970) écrivain franco-américain
Scherbius (et moi), Antoine Bello, Gallimard, Blanche, 2018, 354, 978-2072791673
Scherbius (et moi), 2018