“Un rituel japonais de l'ancienne tradition shinto consiste à se placer face au soleil vers 4 h 30 du matin. Vous levez les bras et vous approchez vos mains l'une vers l'autre comme si vous absorbiez la lumière dans votre âme. C'est une manière d'accumuler de l'énergie.”

—  Masaru Emoto

Le Miracle de l'eau, 2007

Adopté de Wikiquote. Dernière mise à jour 21 mai 2020. L'histoire
Masaru Emoto photo
Masaru Emoto 8
auteur japonais 1943–2014

Citations similaires

Valter Bitencourt Júnior photo
Alexis de Tocqueville photo
Francis Scott Fitzgerald photo

“Gatsby avait foi en cette lumière verte, en l'avenir orgastique qui, d'année en année recule devant nous. Il nous a echappé cette fois? Qu'importe. Demain, nous courrons plus vite, nous tendrons les bras plus loin, et un beau matin… C'est ainsi que nous avançons, barque à contre-courant, sans cesse, ramenés vers le passé.”

Francis Scott Fitzgerald (1896–1940) écrivain américain

Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us. It eluded us then, but that's not matter – tomorrow we will run faster, strech out our arms farther... And one fine morning – So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
en
Gatsby le magnifique (The Great Gatsby), 1925
Variante: Gatsby croyait en la lumière verte, en l'extatique avenir qui d'année en année recule devant nous. Il nous a échappé! Qu'importe! Demain nous courrons plus vite, nos bras s'étendront plus loin... Et un beau matin...
C'est ainsi que nous avançons, barques luttant contre un courant qui nous rejette sans cesse vers le passé.

Mathias Malzieu photo
Jean-Christophe Grangé photo
Imre Kertész photo
Rudy Rucker photo

Avec