
“Quand je serai morte et ouverte, vous trouverez Calais gravé dans mon cœur.”
Cette traduction est en attente de révision. Est-ce correct?
Connectez-vous pour passer en revue
Afterward she opened the matter more plainly to M. Rise and Mistres Clarentius (if it be true that they tolde me, whiche hearde it of M. Rise himselfe) who then being most familiar with her, & most bold about her, tolde her that they feared she took thought for king Philips departing from her. Not that onely (sayde she) but when I am dead & opened, you shall find Calice lying in my hart.
Bk. 12, p. 2098
Acts and Monuments (1563)
“Quand je serai morte et ouverte, vous trouverez Calais gravé dans mon cœur.”
Politics is supposed to be the second oldest profession. I have come to realize that it bears a very close resemblance to the first.
en
Sur la politique
I suppose if I had said television was more popular than Jesus, I would have gotten away with it. I'm sorry I opened my mouth. I'm not anti-God, anti-Christ, or anti-religion. I wasn't knocking it or putting it down. I was just saying it as a fact and it's true more for England than here. I'm not saying that we're better or greater, or comparing us with Jesus Christ as a person or God as a thing or whatever it is. I just said what I said and it was wrong. Or it was taken wrong. And now it's all this.
en
Conférence de presse à Chicago, le 11 août 1966 en réponse et en excuses aux réactions outrées et violentes à travers les États-Unis suite à l’interview de l’Evening Standard.