“Let them make their war.
Whence come night and day?
Whence will the eagle become gray?
Whence is it that night is dark?
Whence is it that the linnet is green?
The ebullition of the sea,
How is it not seen?”

—  Taliesin

Book of Taliesin (c. 1275?), The First Address of Taliesin

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 14, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Let them make their war. Whence come night and day? Whence will the eagle become gray? Whence is it that night is da…" by Taliesin?
Taliesin photo
Taliesin 102
Welsh bard 534–599

Related quotes

Lewis Carroll photo

“There is an insect that people avoid
(Whence is derived the verb 'to flee').
Where have you been by it most annoyed?
In lodgings by the Sea.”

Lewis Carroll (1832–1898) English writer, logician, Anglican deacon and photographer

A Sea Dirge
Rhyme? and Reason? (1883)

John F. Kennedy photo

“We are tied to the ocean. And when we go back to the sea, whether it is to sail or to watch - we are going back from whence we came.”

John F. Kennedy (1917–1963) 35th president of the United States of America

"Remarks in Newport at the Australian Ambassador's Dinner for the America's Cup Crews (383)" (14 September 1962) http://www.jfklibrary.org/Research/Research-Aids/Ready-Reference/JFK-Quotations.aspx<!-- Public Papers of the President: John F. Kennedy, 1962 -->
1962
Context: I really don't know why it is that all of us are so committed to the sea, except I think it's because in addition to the fact that the sea changes, and the light changes, and ships change, it's because we all came from the sea. And it is an interesting biological fact that all of us have, in our veins the exact same percentage of salt in our blood that exists in the ocean, and, therefore, we have salt in our blood, in our sweat, in our tears. We are tied to the ocean. And when we go back to the sea — whether it is to sail or to watch it — we are going back from whence we came.

John Ogilby photo
Letitia Elizabeth Landon photo
Torquato Tasso photo

“His grace,
Sit nature, fortune, motion, time and place. ]] From whence with grace and goodness compassed round,
He ruleth, blesseth, keepeth all he wrought,
Above the air, the fire, the sea and ground,
Our sense, our wit, our reason and our thought,
Where persons three, with power and glory crowned,
Are all one God, who made all things of naught,
Under whose feet, subjected to his grace,
Sit nature, fortune, motion, time and place.This is the place, from whence like smoke and dust
Of this frail world the wealth, the pomp and power,
He tosseth, tumbleth, turneth as he lust,
And guides our life, our death, our end and hour:
No eye, however virtuous, pure and just,
Can view the brightness of that glorious bower,
On every side the blessed spirits be,
Equal in joys, though differing in degree.”

Torquato Tasso (1544–1595) Italian poet

Sedea colà, dond'egli e buono e giusto
Dà legge al tutto, e 'l tutto orna e produce
Sovra i bassi confin del mondo angusto,
Ove senso o ragion non si conduce.
E della eternità nel trono augusto
Risplendea con tre lumi in una luce.
Ha sotto i piedi il Fato e la Natura,
Ministri umíli, e 'l moto, e chi 'l misura; <p> E 'l loco, e quella che qual fumo o polve
La gloria di qua giuso e l'oro e i regni,
piace là su, disperde e volve:
Nè, Diva, cura i nostri umani sdegni.
Quivi ei così nel suo splendor s'involve,
Che v'abbaglian la vista anco i più degni;
D'intorno ha innumerabili immortali
Disegualmente in lor letizia eguali.
Canto IX, stanzas 56–57 (tr. Edward Fairfax)
Max Wickert's translation:
He sat where He gives laws both good and just
to all, and all creates, and all sets right,
above the low bounds of this world of dust,
beyond the reach of sense or reason's might;
enthroned upon Eternity, august,
He shines with three lights in a single light.
At His feet Fate and Nature humbly sit,
and Motion, and the Power that measures it,<p>and Space, and Fate who like a powder will
all fame and gold and kingdoms here below,
as pleases Him on high, disperse or spill,
nor, goddess, cares she for our wrath or woe.
There He, enwrapped in His own splendour, still
blinds even worthiest vision with His glow.
All round Him throng immortals numberless,
unequally equal in their happiness.
Gerusalemme Liberata (1581)

William Tyndale photo
Galileo Galilei photo
Arthur Symons photo

Related topics