“For, though in science much contained be,
In special cases practice more doth see.”
Stanza 152 (tr. Richard Fanshawe); the poet advising King Sebastian of Portugal, then eighteen years of age.
Epic poetry, Os Lusíadas (1572), Canto X
Context: Great Sir, let never the astonished Gall
The English, German, and Italian,
Have cause to say, the fainting Portugal
Could not advance the great work he began.
Let your advisers be experienced all,
Such as have seen the world, and studied man.
For, though in science much contained be,
In special cases practice more doth see.
Original
Fazei, Senhor, que nunca os admirados Alemães, Galos, Ítalos e Ingleses, Possam dizer que são pera mandados, Mais que pera mandar, os Portugueses. Tomai conselho só d'exprimentados Que viram largos anos, largos meses, Que, posto que em cientes muito cabe, Mais em particular o experto sabe. Fonte: Os Lusíadas, canto X
Os Lusíadas (1572)
Help us to complete the source, original and additional information
Luís de Camões 69
Portuguese poet 1524–1580Related quotes

in his review of Joseph Beskiba's textbook, published in the Österreichische Blätter für Literatur und Kunst (September 7, 1844), as quoted by [Peter Schuster, Moving the stars: Christian Doppler, his life, his works and principle, and the world after, Living edition, 2005, 3901585052, 78]

“There is more to a science fiction story than the science it contains. There is also the story.”
Robot Dreams (1986), introduction
General sources

"I think so-"
"Shut up! That was not a question!"
Source: The Keys to the Kingdom series, Sir Thursday (2006), p. 124.

1970s, Synergetics: Explorations in the Geometry of Thinking (1975), The Wellspring of Reality

“To will what God doth will, that is the only science
That gives us any rest.”
Consolation, Stanza 7. Longfellow's translation.

Source: Realistic models in probability (1968), p. 1