“The maid my true heart loves would not my true love be;
She seeks another man; another maid loves he;
And me another maid her own true love would see:
Oh, fie on her and him and Love and HER and me!”
Nītiśataka 2
Variant translation from K.M. Joglekar:
That woman about whom I constantly meditate has no affection for me; she, however, yearns after another who is attached to someone else; while a certain woman pines away for me. Fie on her, on him, on the God of Love, on that woman, and on myself.
Śatakatraya
Original
यां चिन्तयामि सततं मयि सा विरक्ता साप्यन्यमिच्छति जनं स जनोऽन्यसक्त:। अस्मत्कृते च परिशुष्यति काचिदन्या धिक्ताञ्च तं च मदनं च इमां च मां च ॥
Help us to complete the source, original and additional information
Bhartrihari 7
Indian linguist, poet and writer 570Related quotes

The Golden Violet - The Wreath
The Golden Violet (1827)

Source: Alcestis (438 BC), l. 358
Context: Oh, if I had Orpheus' voice and poetry
with which to move the Dark Maid and her Lord,
I'd call you back, dear love, from the world below.
I'd go down there for you. Charon or the grim
King's dog could not prevent me then
from carrying you up into the fields of light.

True Love, featuring Lily Allen, written by Pink, Greg Kurstin and Lily Allen
Song lyrics, The Truth About Love (2012)