
As quoted in Denise Worrell (1989), Icons: Intimate Portraits.
"Love Beyond Time"
Rewards of Passion (Sheer Poetry) (1981)
As quoted in Denise Worrell (1989), Icons: Intimate Portraits.
Translation 2: I'm going to wash myself, don't kiss me yet, while I haven't washed myself yet. – You? even when I would rub myself with Byzantine oil, you wouldn't kiss me, unless I'd force you with magnetic powers. There's a certain power in nature. Today you will dream you are kissing me. Payback time for the bad dream you caused me last night.
Translation 1: Walker, Alan (2018). Fryderyk Chopin: A Life and Times https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ. Farrar, Straus and Giroux. ISBN 9780374714376, pp. 109 https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ&pg=PT109– 110 https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ&pg=PT110.
da Fonseca-Wollheim, Corinna (19 November 2018). "An Ingenious Frédéric Chopin" https://www.nytimes.com/2018/11/19/books/review/fyderyk-chopin-alan-walker-frederic-chopin-biography.html in The New York Times.
Oltermann, Philip and Walker, Shaun (25 November 2020). "Chopin's interest in men airbrushed from history, programme claims: Journalist says he has found overt homoeroticism in Polish composer’s letters" https://www.theguardian.com/music/2020/nov/25/chopins-interest-in-men-airbrushed-from-history-programme-claims in The Guardian.
Picheta, Rob (29 November 2020). "Was Chopin gay? The awkward question in one of the EU's worst countries for LGBTQ rights" https://edition.cnn.com/2020/11/29/europe/chopin-sexuality-poland-lgbtq-debate-scli-intl/index.html at CNN.
Chilton, Louis (30 November 2020). "Frédéric Chopin’s same-sex love letters covered up by biographers and archivists, claims new programme: Swiss radio documentary explored evidence of the great composer’s attraction to men" https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/news/chopin-frederic-composer-gay-letters-b1761548.html in The Independent.
From Chopin's Polish letters
Original: (pl) Idę się umywać, nie całuj mię teraz, bom się jeszcze nie umył. Ty? chociażbym się olejkami wysmarował bizantyjskimi, nie pocałowałbyś, gdybym ja Ciebie magnetycznym sposobem do tego nie przymusił. Jest jakaś siła w naturze. Dziś Ci się śnić będzie, że mnie całujesz. Muszę Ci oddać za szkaradny sen, jakiś mi dziś w nocy sprowadził.
Source: Polish: To Tytus Woyciechowski in Poturzyn (1830-09-04) https://chopin.nifc.pl/en/chopin/list/675_to-tytus-woyciechowski-in-poturzyn at Fryderyk Chopin Institute website.
“The sky itself is the eighth color of the rainbow, spread over the whole sky for us, all the time.”
Source: Galileo's Dream (2009), Ch. 15, p. 354
Breakfast in New Orleans, Dinner in Timbuktu (1999)
Thinking of You, written by Katy Perry
Song lyrics, One of the Boys (2008)
The Spectrum of Consciousness (1993), Prologue, p. 6
Context: An argument can be legitimately sustained only if the participants are speaking about the same level. Argumentation would — for the most part — be replaced with something akin to Niels Bohr's principle of complementarity. Information from and about the different vibratory levels of bands of consciousness — although superficially as different as X-Rays and radio waves — would be integrated and synthesized into one spectrum, one rainbow. … Each band or level, being a particular manifestation of the spectrum, is what it is only by virtue of the other bands. The color blue is no less beautiful because it exists along side the other colors of a rainbow, and "blueness" itself depends upon the existence of the other colors, for if there were no color but blue, we would never be able to see it. In this type of synthesis, no approach, be it Eastern or Western, has anything to lose — rather, they all gain a universal context.
Source: The Man Who Studied Yoga (1956), Ch. 1
Context: I would introduce myself if it were not useless. The name I had last night will not be the same as the name I have tonight. For the moment, then, let me say that I am thinking of Sam Slovoda.