Martin Luther (1483–1546) seminal figure in Protestant Reformation
Weimar edition of Martin Luther's Works, English translation edited by J. Pelikan [Concordia: St. Louis], Vol. 11, Vol. 24, 107
Chick tracts, " Why Is Mary Crying? http://www.chick.com/reading/tracts/0040/0040_01.asp" (1987)
Martin Luther (1483–1546) seminal figure in Protestant Reformation
Weimar edition of Martin Luther's Works, English translation edited by J. Pelikan [Concordia: St. Louis], Vol. 11, Vol. 24, 107
John Barwa (1955) Roman Catholic archbishop
Jubilee for the Marian Shrine in Orissa. Christians: "We entrust our suffering to Mary" http://www.fides.org/en/news/65678-ASIA_INDIA_Jubilee_for_the_Marian_Shrine_in_Orissa_Christians_We_entrust_our_suffering_to_Mary (6 March 2019)
John Calvin (1509–1564) French Protestant reformer
Calvini Opera, Braunshweig-Berlin, 1863-1900, Volume 45, 348, (1877-78)
Ramakrishna (1836–1886) Indian mystic and religious preacher
Source: The Gospel of Sri Ramakrishna (1942), p. 149
Julian (emperor) (331–363) Roman Emperor, philosopher and writer
Against the Galileans (c. 361) as translated in The Works of the Emperor Julian, http://books.google.com/books?id=ZGliAAAAMAAJ&q=%22But+why+do+you+not+cease+to+call+Mary+the+mother+of+God%22&dq=%22But+why+do+you+not+cease+to+call+Mary+the+mother+of+God%22&lr=&pgis=1 edited by Wilmer Cave Wright, London, W. Heinemann; New York, The Macmillan co., (1913 - 1923), volume 3, p. 399, ISBN 0674990145 ISBN 9780674990142 . <br class="br">General sources
“Tears shed for self are tears of weakness, but tears shed for others are a sign of strength.”
Billy Graham (1918–2018) American Christian evangelist
Henry Hart Milman (1791–1868) English historian and churchman
Reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 94.
John Calvin (1509–1564) French Protestant reformer
John Calvin, https://books.google.com/books?isbn=1556352468 Epistle CCC to the French church in London, 27th September 1552; translated by Jules Bonnet, p.362
“The common growth of Mother Earth
Suffices me,—her tears, her mirth,
Her humblest mirth and tears.”
Prologue, stanza 27.
Peter Bell (1798)
“Shed no tear! O shed no tear!
The flower will bloom another year.”
John Keats (1795–1821) English Romantic poet
"Faery Songs", I (1818)
Context: Shed no tear! O shed no tear!
The flower will bloom another year.
Weep no more! O weep no more!
Young buds sleep in the root's white core.