
Source: Renovation of the Heart: Putting On the Character of Christ
Canto IV, lines 133–135 (tr. C. E. Norton).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio
Se orazïone in prima non m'aita che surga sù di cuor che in grazia viva; l'altra che val, che 'n ciel non è udita?
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio
Source: Renovation of the Heart: Putting On the Character of Christ
Every Place a Temple, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919). Compare: "This is that incense of the heart / Whose fragrance smells to heaven" Nathaniel Cotton, The Fireside, stanza 11.
The Writings of Marguerite Bourgeoys, p. 169
Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 5.
Variant translation: While I venture out beyond this tiny globe
Into reaches past the bounds of starry night
I leave behind what others strain to see afar.
On the Infinite Universe and Worlds (1584)
Book I, ch. 24 (p. 28)
The Ladder of Perfection (1494)
Context: The purpose of prayer is not to inform our Lord what you desire, for He knows all your needs. It is to render you able and ready to receive the grace which our Lord will freely give you. This grace cannot be experienced until you have been refined and purified by the fire of desire in devout prayer. For although prayer is not the cause for which our Lord gives grace, it is nevertheless the means by which grace, freely given, comes to the soul.
"Chantars no pot gaire valer", line 1; translation from Alan R. Press Anthology of Troubadour Lyric Poetry (1971) p. 67.
The words in italics were underlined by Thérèse.
Source: Story of a Soul (1897), Ch. XI: Those Whom You Have Given Me, 1896–1897 As translated by Fr. John Clarke http://www.ewtn.com/therese/readings/readng6.htm (1976), p. 242.