“An Unread Book”, p. 5
The Third Book of Criticism (1969)
“Here appears a child plainly not normal, what shall we do with him? Shall we, as some have advocated, even from Spartan days, hold that the weaklings should be destroyed? No. In cultivating plant life, while we destroy much that is unfit, we are constantly on the lookout for what has been called the abnormal, that which springs apart in new lines. How many plants are there in the world to-day that were not in one sense once abnormalities? No; it is the influence of cultivation, of selection, of surroundings, of environment, that makes the change from the abnormal to the normal. From the children we are led to call abnormal, may come, under wise cultivation and training, splendid normal natures.”
p, 125
The Training of the Human Plant (1907)
Help us to complete the source, original and additional information
Luther Burbank 30
American botanist, horticulturist and pioneer in agricultur… 1849–1926Related quotes

Source: Essays and Addresses, Vol. III- Evolution and Occultism (1913)
“We shall be judged by what we do, not by how we felt while we were doing it.”
Review of Altona, by Jean-Paul Sartre (1961), p. 97
Tynan Right and Left (1967)

Ce que la nature fait avec beaucoup de temps, nous le faisons tous les jours, en changeant nous-mêmes subitement, par rapport à un végétal vivant, les circonstances dans lesquelles lui et tous les individus de son espèce se rencontroient.
Philosophie Zoologique, Vol. I (1809), p. 226; translation by Hugh Elliot, Zoological Philosophy: An Exposition with Regard to the Natural History of Animals (1914), p. 109.

Nous désirons passionnément qu'il y ait une autre vie où nous serions pareils à ce que nous sommes ici-bas. Mais nous ne réfléchissons pas que, même sans attendre cette autre vie, dans celle-ci, au bout de quelques années, nous sommes infidèles à ce que nous avons été, à ce que nous voulions rester immortellement.
Pt. II, Ch. 2
In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. IV: Cities of the Plain (1921-1922)

“The sky calls to us. If we do not destroy ourselves, we will one day venture to the stars.”
0 min 40 sec
Cosmos: A Personal Voyage (1990 Update), The Backbone of Night [Episode 7]

http://archives.radio-canada.ca/politique/provincial_territorial/clips/4212/
http://archives.cbc.ca/politics/provincial_territorial_politics/clips/776/
Mais j'ai confiance qu'un jour... y'a un rendez-vous normal avec l'Histoire que le Québec tiendra, et j'ai confiance qu'on sera là, ensemble, pour y assister.
Concession speech, 1980 Quebec referendum.

“At the Day of Judgement we shall not be asked what we have read but what we have done; not how well we have spoken, but how holily we have lived.”
Certe adveniente die judicii, non quæretur a nobis quid legimus, sed quid fecimus; nec quam bene diximus, sed quam religiose viximus.
Book I, ch. 3; this is part of a longer passage:
A humble knowledge of oneself is a surer road to God than a deep searching of the sciences. Yet learning itself is not to be blamed, or is the simple knowledge of anything whatsoever to be despised, for true learning is good in itself and ordained by God; but a good conscience and a holy life are always to be preferred. But because many are more eager to acquire much learning than to live well, they often go astray, and bear little or no fruit. If only such people were as diligent in the uprooting of vices and the panting of virtues as they are in the debating of problems, there would not be so many evils and scandals among the people, nor such laxity in communities. At the Day of Judgement, we shall not be asked what we have read, but what we have done; not how eloquently we have spoken, but how holily we have lived. Tell me, where are now all those Masters and Doctors whom you knew so well in their lifetime in the full flower of their learning? Other men now sit in their seats, and they are hardly ever called to mind. In their lifetime they seemed of great account, but now no one speaks of them.
[Humili tui cognitio, certior viam est ad Deum, quam profunda scientiae inquisitio. Non est culpanda scientia, aut quelibet simplex rei notitia, quae bona est in se considerata, et a Deo ordinat: sed preferenda est semper bona conscientia, et virtuosa vita. Quia vero plures magis student scire, quam bene vivere: ideo saepe errant, et pene nullum, vel modicum fructum ferunt. O si tanta adhiberent diligentiam ad extirpanda vitia, et virtute inferendas, sicuti ad movenda questiones: non fierent tanta mala et scandala in populo nec tanta dissolutio in cenobiis ! Certe, adveniente die judicii, non quaeretur a nobis: quid legimus, sed quid fecimus: nec quam bene diximus, sed quam religiose viximus. Dic mihi: Ubi sunt modo omnes illi Domini et Magistri, quos bene novisti, dum adhuc viverent et studiis florerent? Iam eorum praebendas alii possident: et nescio, utrum de eis recogitent. In vita sua aliquid esse videbantur, et modo de illis tacetur.]
Book I, ch. 3.
Source: The Imitation of Christ (c. 1418)