
Un Art de Vivre (The Art of Living) (1939), The Art of Loving
Amor che ne la mente mi ragiona
de la mia donna disiosamente...
che lo 'ntelletto sovr'esse disvia.
Trattato Terzo, line 1.
Il Convivio (1304–1307)
Amor che ne la mente mi ragiona | de la mia donna disiosamente, | move cose di lei meco sovente, | che lo 'ntelletto sovr'esse disvia.
[citation needed]
Convivio
Variant: Amor che ne la mente mi ragiona
de la mia donna disiosamente...
che lo 'ntelletto sovr'esse disvia.
Source: Presente anche in Rime, LXXXI, Amor che ne la mente mi ragiona.
Un Art de Vivre (The Art of Living) (1939), The Art of Loving
Inspiration, Edmund Clarence Stedman, ed. (1833–1908). An American Anthology, 1787–1900
Source: Driven to Lead: Good, Bad, and Misguided Leadership, 2010, p. 119
Source: Something More, A Consideration of the Vast, Undeveloped Resources of Life (1920), p. 30
Context: The belief that the gods delighted especially in the gift of human blood was responsible for the widespread custom of offering up captured enemies, and sometimes even friends and relatives, upon the alter. A vast chasm separates this conception from the present belief in God as an ethical person, holy and righteous beyond comparison, who has boundless affection for his children, who seeks in every way possible to help them, and who longs to enter into a deeper companionship with them.
“To love is to admire with the heart; to admire is to love with the mind.”
The Highest of the High (1953)
Context: Mere intellectuals can never understand me through their intellect. If I am the Highest of the High, it becomes impossible for the intellect to gauge me, nor is it possible for my ways to be fathomed by the limited human mind.
I am not to be attained by those who, loving me, stand reverently by in rapt admiration. I am not for those who ridicule me and point at me with contempt. To have a crowd of tens of millions flocking around me is not what I am for.