“In sooth, this earth is a lovely place;
Pass not in darkness over her face;
Yet call back thy words of doom—
They are too gay and too fair for the tomb.
....
And have seen--alas! 'tis but outward show—
The sunshine of yon green earth below:
Glad of rest must the wretched and way-worn be—
Angel of Death, they are ready for thee!”

The Spirit and the Angel of Death from Friendship’s Offering, 1827
The Vow of the Peacock (1835)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "In sooth, this earth is a lovely place; Pass not in darkness over her face; Yet call back thy words of doom— They ar…" by Letitia Elizabeth Landon?
Letitia Elizabeth Landon photo
Letitia Elizabeth Landon 785
English poet and novelist 1802–1838

Related quotes

Francesco Petrarca photo
Luís de Camões photo

“Ah, Dinamene,
Thou hast forsaken him
Whose love for thee has never ceased,
And no more will he behold thee on this earth!
How early didst thou deem life of little worth!
I found thee
— Alas, to lose thee all too soon!
How strong, how cruel the waves!
Thou canst not ever know
My longing and my grief!
Did cold death still thy voice
Or didst thou of thyself
Draw the sable veil before thy lovely face?
O sea, O sky, O fate obscure!
To live without thee, Dinamene, avails me not.”

Luís de Camões (1524–1580) Portuguese poet

<p>Ah! minha Dinamene! Assim deixaste
Quem não deixara nunca de querer-te!
Ah! Ninfa minha, já não posso ver-te,
Tão asinha esta vida desprezaste!</p><p>Como já pera sempre te apartaste
De quem tão longe estava de perder-te?
Puderam estas ondas defender-te
Que não visses quem tanto magoaste?</p><p>Nem falar-te somente a dura Morte
Me deixou, que tão cedo o negro manto
Em teus olhos deitado consentiste!</p><p>Oh mar! oh céu! oh minha escura sorte!
Que pena sentirei que valha tanto,
Que inda tenha por pouco viver triste?</p>
Lyric poetry, Não pode tirar-me as esperanças, Ah! minha Dinamene! Assim deixaste

Samuel Rogers photo
James Freeman Clarke photo

“Take thy self-denials gaily and cheerfully, and let the sunshine of thy gladness fall on dark things and bright alike, like the sunshine of the Almighty.”

James Freeman Clarke (1810–1888) American theologian and writer

Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 534.

Tibullus photo

“And some aged man in homage to his ancient love will yearly place a garland on her mounded tomb, and, as he goes, will say: "Sleep well and peacefully, and above thy untroubled ashes let the earth be light."”
Atque aliquis senior veteres veneratus amores<br/>annua constructo serta dabit tumulo,<br/>et "bene" discedens dicet "placideque quiescas,<br/>terraque securae sit super ossa levis."

Tibullus (-50–-19 BC) poet and writer (0054-0019)

Atque aliquis senior veteres veneratus amores
annua constructo serta dabit tumulo,
et "bene" discedens dicet "placideque quiescas,
terraque securae sit super ossa levis."
Bk. 2, no. 4, line 47.
Elegies

Letitia Elizabeth Landon photo

“Well may storm be on the sky,
And the waters roll on high,
When MANMADIN passes by.
Earth below and heaven above
Well may bend to thee, oh Love!”

Letitia Elizabeth Landon (1802–1838) English poet and novelist

Manmadin, The Indian Cupid. Floating down the Ganges from The London Literary Gazette (14th December 1822) Fragments in Rhyme VII
The Improvisatrice (1824)

Letitia Elizabeth Landon photo

“The tomb of him who would have made
The world too glad and free.”

Thomas Kibble Hervey (1799–1859) British poet and critic

The Devil's Progress (1849)

Related topics