“I seek a form that my style cannot discover,
a bud of thought that wants to be a rose.”

Prosas Profanas y Otros Poemas (Profane Hymns and Other Poems). I Seek a Form (1896).

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I seek a form that my style cannot discover, a bud of thought that wants to be a rose." by Rubén Darío?
Rubén Darío photo
Rubén Darío 6
Nicaraguan poet and writer 1867–1916

Related quotes

William Wordsworth photo

“The budding rose above the rose full blown.”

Bk. XI, l. 121.
The Prelude (1799-1805)

Sören Kierkegaard photo
John Keats photo

“As though a rose should shut and be a bud again.”

Stanza 27
Poems (1820), The Eve of St. Agnes

José Saramago photo

“The best way to killing a rose is to force it open when it is still only the promise of a bud.”

Source: The Cave (2000), p. 89 (Vintage 2003)

Robert Herrick photo

“Before man's fall the rose was born,
St. Ambrose says, without the thorn;
But for man's fault then was the thorn
Without the fragrant rose-bud born; But ne'er the rose without the thorn.”

"The Rose" (published c. 1648). Compare: "Flower of all hue, and without thorn the rose", John Milton, Paradise Lost, book iv. line 256.; "Every rose has it's thorn", Poison, "Every Rose Has Its Thorn".
Hesperides (1648)

Robert Fulghum photo

“Hide-and-seek, grown-up style. Wanting to hide. Needing to be sought. Confused about being found.”

Robert Fulghum (1937) American writer

Source: All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten: Uncommon Thoughts on Common Things

Edna St. Vincent Millay photo
Robert Silverberg photo
Walter Scott photo

“The rose is fairest when 't is budding new,
And hope is brightest when it dawns from fears.
The rose is sweetest wash'd with morning dew,
And love is loveliest when embalm'd in tears.”

Walter Scott (1771–1832) Scottish historical novelist, playwright, and poet

Canto IV, stanza 1.
The Lady of the Lake http://www.gutenberg.org/etext/3011 (1810)

Katherine Philips photo

“I did but see him and he disappeared,
I did but pluck the rose-bud and it fell,
A sorrow unforeseen and scarcely feared,
For ill can mortals their afflictions spell.”

Katherine Philips (1632–1664) Anglo-Welsh poet and translator

'On the Death of my First and Dearest Child, Hector Philips' (1655), as reported in The Oxford Dictionary of Quotations, ed. Elizabeth Knowles (Oxford University Press, 1999), p. 575

Related topics