translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek 
version in original Dutch (citaat uit een brief van Marie Bilders-van Bosse, in het Nederlands:) Ik ben blij dat ik dat artistieke leven in mij heb..  ..[ik ben] een prul op mijn gebied..  ..Ik overschat mijzelven niemendal, en daarom kan ik uit mijn werk [landschap-schilderen] niet dien troost putten die de Grooten op een gebied daaruit halen. En verder! 50 jaar na mijn dood!! Ik heb er om gelachen. Denk je dat ze één jaar daarna nog aan mij zullen denken? Lieve hemel! Nee, dat is mijn minste zorg. 
Quote from Marie Bilders-van Bosse in her letter from The Hague, 29 March 1896, to her friend Cornelia M. Beaujon-van Foreest; as cited in Marie Bilders-van Bosse 1837-1900  –  Een Leven voor Kunst en Vriendschap, Ingelies Vermeulen & Ton Pelkmans; Kontrast ( ISBN 978-90-78215-54-7), 2008, p. 29 
Marie wrote her letter shortly after a quarrel with her friend Cornelia
                                    
“I think I'm getting into the real mood and atmosphere of Worpswede now. What I used to call my Sunken Bell mood, the spell I was under when I first got here, was sweet, very sweet – but it was really only a dream, and one that couldn't last long in any sort of active life. Then came the reaction to it, and after that something truer – serious work and serious living for my art, a battle I must fight with all my strength. I am filled with the sun, every part of me, and with the breezy air, intoxicated with the moonlight on the bright snow... Nature was speaking with me and I listened to her, happy and vibrant. Life.”
            excerpt of her Journal, Worpswede 1897; as quoted in Voicing our visions, – Writings by women artists; ed. Mara R. Witzling, Universe New York, 1991, pp. 193-194 
1897
        
Help us to complete the source, original and additional information
Paula Modersohn-Becker 55
German artist 1876–1907Related quotes
                                        
                                        Quote from her Journal, Worpswede 1897; as cited in Voicing our visions, – Writings by women artists; ed. Mara R. Witzling, Universe New York, 1991, p. 192 
1897
                                    
                                        
                                        Arts and Architecture, vol. 68, no 9, September 1951, p. 21. 
1950s
                                    
                                        
                                        In a letter to her parents, from Worpswede, 10 September 1899; as quoted in Voicing our visions, – Writings by women artists; ed. Mara R. Witzling, Universe New York, 1991, p. 199 
1899
                                    
Letter to Harrison Gray Otis Blake (6&7 December 1856), as published in The Correspondence of Henry David Thoreau (1958), p. 444; a line within this has been most quoted since 1865 in the form "I am ready to try this for the next ten thousand years, and exhaust it."
                                        
                                        Fragment 63 Voigt 
The Willis Barnstone translations, Dream
                                    
"In Napa, “napalm girl” Kim Phuc shares story of suffering and forgiveness in Vietnam and beyond" in Napa Valley Register https://napavalleyregister.com/news/local/in-napa-napalm-girl-kim-phuc-shares-story-of-suffering-and-forgiveness-in-vietnam-and/article_4f9225b8-0938-5509-b69b-abe13479fd4d.html (24 February 2019)
                                        
                                        In a letter from Paris, 15 May 1906 to Otto Modersohn in Worpswede; as quoted in Voicing our visions, – Writings by women artists; ed. Mara R. Witzling, Universe New York, 1991, p. 204 
1906 + 1907