
“I have heard much of these languishing lovers, but I never yet saw one of them die for love.”
First Day, Novel VIII (trans. W. K. Kelly)
L'Heptaméron (1558)
Cited in: Dudley Miles (1988), Francis Place, 1771-1854: the life of a remarkable radical. p. 49
“I have heard much of these languishing lovers, but I never yet saw one of them die for love.”
First Day, Novel VIII (trans. W. K. Kelly)
L'Heptaméron (1558)
Source: The Life of St. Teresa of Jesus (c.1565), Ch. XXV. "Divine Locutions. Discussions on That Subject" ¶ 25
Context: I feared them so little, that the terrors, which until now oppressed me, quitted me altogether; and though I saw them occasionally, — I shall speak of this by and by, — I was never again afraid of them — on the contrary, they seemed to be afraid of me. I found myself endowed with a certain authority over them, given me by the Lord of all, so that I cared no more for them than for flies. They seem to be such cowards; for their strength fails them at the sight of any one who despises them. These enemies have not the courage to assail any but those whom they see ready to give in to them, or when God permits them to do so, for the greater good of His servants, whom they may try and torment.
On his first encounter with bonobos
The Bonobo in All of Us (2007)
Context: I first saw them in 1978. At the time, I knew a lot about chimps, because I had been studying them. I saw the bonobos at a zoo in Holland, and I thought immediately, they're totally different. The sense you get looking them in the eyes is that they're more sensitive, more sensual, not necessarily more intelligent, but there's a high emotional awareness, so to speak, of each other and also of people who look at them.
<p>Eu não vi o mar.
Não sei se o mar é bonito.
Não sei se ele é bravo.
O mar não me importa.</p><p>Eu vi a lagoa.
A lagoa, sim.
A lagoa é grande
e calma também.</p><p>Na chuva de cores
da tarde que explode,
a lagoa brilha.
A lagoa se pinta
de todas as cores.
Eu não vi o mar.
Eu vi a lagoa...</p>
"Lagoa" ["Lake"]
Alguma Poesia [Some Poetry] (1930)
Hayek's Journey: The Mind of Friedrich Hayek (2003)
Context: Hayek’s approach was largely Burkean. He saw much good in inherited institutions, and yet, at the same time, he also saw the desirability and necessity of change.
“It took the Face of Ea — which I shall never be able to describe fully.
I saw it, though. I saw it…”
Source: The Time Axis (1949), Ch. 1 : Encounter In Rio
Context: I never understood the ultimate answer. That was beyond me. It took the combined skills of three great civilizations far apart in time to frame that godlike concept in which the tangible universe itself was only a single factor.
And even then it was not enough. It took the Face of Ea — which I shall never be able to describe fully.
I saw it, though. I saw it...
Preface
The Power-House (1916)
Context: I once played the chief part in a rather exciting business without ever once budging from London. And the joke of it was that the man who went out to look for adventure only saw a bit of the game, and I who sat in my chambers saw it all and pulled the strings. 'They also serve who only stand and wait,' you know.
Source: 1980's, Interview with Kate Horsefield, 1980, pp. 62-63; Also cited in: Video Data Bank, School/Art Institute Chicago, (1981) Profile, Volume 1