“Dear Sallie: I am very sorry you have a cold and you are in bed. I played with Mary today for a little while. I hope by tomorrow you will be able to be up. I am glad today [sic] that my cold is better. Your loving, Franklin D. Roosevelt.”

Roosevelt's first letter, written at age five to his mother Sara Roosevelt ("Sallie") who had been ill in her room at Hyde Park. She later supplied the date - "1887" - on beginning her collection.
F.D.R. : His Personal Letters, Early Years (2005), edited by Elliott Roosevelt http://books.google.com/books?id=8p25NCpzU7YC&pg=PA6, p. 6]
1880s

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Dear Sallie: I am very sorry you have a cold and you are in bed. I played with Mary today for a little while. I hope by…" by Franklin D. Roosevelt?
Franklin D. Roosevelt photo
Franklin D. Roosevelt 190
32nd President of the United States 1882–1945

Related quotes

Michael Badnarik photo

“If he were alive today I would assasinate that S. O. B myself (Speaking of Franklin D. Roosevelt).”

Michael Badnarik (1954) American software engineer

Constitution Class

William Goldman photo
Stella Gibbons photo
Rick Riordan photo

“I am in yesterday, today. And tomorrow? In tomorrow I was.”

Antonio Porchia (1885–1968) Italian Argentinian poet

Estoy en el ayer, en el hoy. ¿Y en mañana? En el mañana estuve.
Voces (1943)

Ernest Hemingway photo
Willem Roelofs photo

“Dear Sir Verloren. Today I send you a drawing for your art-reviews. I would liked to have done more for you, but I have many demands for drawings from all sides and I am still very busy with paintings after my studies I made during the last trip. I hope that the drawing will be acceptable. The price is 150 guilders. I am not sure you need a title, call it just simply, 'Bij een Drentsch dorp' (At a village in Drenthe).”

Willem Roelofs (1822–1897) Dutch painter and entomologist (1822-1897)

translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek
(original Dutch: citaat van Willem Roelofs, in het Nederlands:) Waarde Heer Verloren. Heden zend ik U eene teekening voor Uwe kunstbeschouwingen. Gaarne had ik méér gedaan, maar heb aan alle kanten vraag naar teekeningen en zit daarenboven nog tot over de ooren in schilderijen naar studies der laatste reis. Ik hoop dat men de teekening redelijk goed zal vinden.- De prijs is 150 guldens.- Ik weet niet of gij een titel behoeft, noem het dan maar eenvoudig, 'Bij een Drenthsch dorp'.
Quote from a letter of W. Roelofs 2 Oct. 1861, to art-collector/dealer P. verloren van Themaat in Utrecht, taken from: an extract in the Dutch Archive R.K.D., The Hague https://rkd.nl/explore/excerpts/281
1860's

Related topics