
I (Yo soy un hombre sincero) as translated by Esther Allen in José Martí : Selected Writings (2002), p. 275
Simple Verses (1891)
Source: Stamping Butterflies (2004), Chapter 25 (p. 157)
I (Yo soy un hombre sincero) as translated by Esther Allen in José Martí : Selected Writings (2002), p. 275
Simple Verses (1891)
Diamonds, Unapologetic (2012). Cowritten with Benjamin Levin, Mikkel Eriksen and Tor Hermansen.
Songs
Address at Burlington College, reported in Horace Mann, The Common School Journal (1847), p. 191.
“Oh, Diamond! Diamond! thou little knowest what mischief thou hast done!”
This is from an anecdote found in St. Nicholas magazine, Vol. 5, No. 4, (February 1878) http://www.gutenberg.org/files/15331/15331-h/15331-h.htm :
Sir Isaac Newton had on his table a pile of papers upon which were written calculations that had taken him twenty years to make. One evening, he left the room for a few minutes, and when he came back he found that his little dog "Diamond" had overturned a candle and set fire to the precious papers, of which nothing was left but a heap of ashes.
"The Diamond As Big As The Ritz"
Quoted, Tales of the Jazz Age (1922)
“you're not the only one that's tried to make a coal into a diamond.”
Clara
Song lyrics, Anywhere but Here (1997)
Patanjali, in “The Little Red Book of Yoga Wisdom”, p. 135.