
La pluma es la lengua del alma: cuales fueren los conceptos que en ella se engendraren, tales serán sus escritos.
Source: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 16, as translated by Henry Edward Watts (1895).
La pluma es la lengua del alma: cuales fueren los conceptos que en ella se engendraren, tales serán sus escritos.
Source: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 16, as translated by Henry Edward Watts (1895).
Some Reasons Why (1881)
Context: Suppose then, that I do read this Bible honestly, fairly, and when I get through I am compelled to say, “The book is not true.” If this is the honest result, then you are compelled to say, either that God has made no revelation to me, or that the revelation that it is not true, is the revelation made to me, and by which I am bound. If the book and my brain are both the work of the same Infinite God, whose fault is it that the book and the brain do not agree? Either God should have written a book to fit my brain, or should have made my brain to fit his book.
“Be bad, but at least don't be a liar, a deceiver!”
Source: Anna Karenina
“When one must fight, one had better do it without hesitation, according to his own nature.”
Examples of self-translation (c. 2004), Quotes - Zitate - Citations - Citazioni
see Proverbs 1:26-27
[Nothing Created Everything: The Scientific Impossibility of Atheistic Evolution, 2009-09-22, WorldNetDaily, Los Angeles, 9781935071235, 2009931567, 90, http://books.google.com/books?id=1wqMdLiV970C&pg=PA90]
edit of statement in * Cruelty and hatred
Atheist Central
2009-04-27
http://raycomfortfood.blogspot.com/2009/04/cruelty-and-hatred.html
2011-10-21